1 00:00:22,052 --> 00:00:27,052 תרגום: צפריר 2 00:00:27,452 --> 00:00:29,546 סינכרון blkbrd 3 00:00:29,647 --> 00:00:33,661 .כאן רשות השידור האוסטרלית .וכעת לחדשות 4 00:00:33,748 --> 00:00:37,681 הכוחות יפניים ממשיכים בהתקפתם הכבדה על הפיליפינים 5 00:00:37,768 --> 00:00:39,770 .ומזרח הודו 6 00:00:39,859 --> 00:00:42,307 כיבוש מנילה הושלם 7 00:00:42,393 --> 00:00:46,375 והכוחות האמריקאים והפיליפיניים בפיקודו של גנרל מקארתור 8 00:00:46,456 --> 00:00:49,065 .נסוגים אל חצי האי בטאן 9 00:00:49,151 --> 00:00:53,007 כוחות הוד מלכותו מבצעים פינוי מסודר 10 00:00:53,094 --> 00:00:57,751 ,של חוף גינאה החדשה ... כהכנה להגנת נמל מורסבי ו 11 00:00:57,841 --> 00:00:59,807 .כן, כן, כן 12 00:01:03,271 --> 00:01:07,652 יש לי עשר בהונות# המתנועעות בחול 13 00:01:08,259 --> 00:01:11,714 והמון אצבעות נחות המחכות לפקודתי# 14 00:01:11,799 --> 00:01:16,581 צמד-חמד של עקבים# אתם אלך ללהקה 15 00:01:18,436 --> 00:01:21,204 (אבא אווז (מבצע וויסקי לצפות על הטבע יכול להיות מרתק# 16 00:01:21,291 --> 00:01:25,388 (אבא אווז (מבצע וויסקי נוסיף לאלה אף שאני יכול ללכלך# 17 00:01:25,475 --> 00:01:29,171 ופה, שאוכל ללעוס בו מסטיק# 18 00:01:29,256 --> 00:01:33,559 ואני אומר לעולם המחורבן# אם זה לא מוצא חן בעיניכם 19 00:01:33,641 --> 00:01:37,943 אני יוצא מהמשחק, תודה חביבי# חילפו על פניי 20 00:01:38,388 --> 00:01:42,244 חילפו על פניי, חילפו על פניי# 21 00:01:42,330 --> 00:01:44,572 ?אם אינך אוהב את זה, חלוף על פניי# 22 00:01:44,663 --> 00:01:45,898 .היי, היי, היי. רד 23 00:01:50,924 --> 00:01:55,945 תרגום: צפריר 24 00:02:06,947 --> 00:02:07,943 ...בום 25 00:03:07,849 --> 00:03:10,379 .אתה, חכה רגע 26 00:03:10,465 --> 00:03:13,118 ?לאן אתה חושב שאתה הולך איתם, הממ 27 00:03:13,196 --> 00:03:15,460 ?אתה יודע מי אני 28 00:03:15,544 --> 00:03:18,045 .אמ... לא בדיוק, לא 29 00:03:18,130 --> 00:03:20,949 .ובכן, נצטרך לעזוב את זה הפעם 30 00:03:32,256 --> 00:03:37,258 כן המפקד. אני מבין. סאלאמאוה .ינוקה עד הצהריים לכל המאוחר 31 00:03:37,349 --> 00:03:39,408 לא יוותר בו דבר שהיפנים .יוכלו להשתמש 32 00:03:39,498 --> 00:03:41,285 ...המפקד, ישנו בחור בחוץ ש 33 00:03:41,368 --> 00:03:45,578 אם יורשה לי להזכיר לכבוד האדמירל ?שאני מנהל כאן את הנמל במשך 20 שנים 34 00:03:45,665 --> 00:03:49,717 עזרתי לחבר את הרציפים אז אני בהחלט .גם מסוגל לפוצץ אותם 35 00:03:49,803 --> 00:03:52,666 המפקד, ישנו בחור בחוץ .שסוחב מהבנזין שלנו 36 00:03:52,748 --> 00:03:55,724 ,כל תחנות תצפית החוף מוקצות ... למעט 37 00:03:55,812 --> 00:03:58,470 .מאטאלבה, המפקד .למעט מאטאלבה, המפקד - 38 00:03:58,557 --> 00:04:02,576 .לא מצאתי מחליף לאנדרסון .לא נשארו אזרחים 39 00:04:02,656 --> 00:04:07,307 יכולנו להעביר את ג'ורג דיקנס .אם לא היו אוכלים אותו 40 00:04:07,391 --> 00:04:10,411 ,אינך צריך לעשות ממנו כזה משתמט .סטבינגס 41 00:04:10,494 --> 00:04:13,550 ?מה זה, המפקד ... הכול בגלל מסמר? המלחמה היתה 42 00:04:13,638 --> 00:04:16,501 .כן, אני מודע לכך היטב, המפקד 43 00:04:17,696 --> 00:04:20,118 .הלו, הלו, הלו 44 00:04:20,203 --> 00:04:22,838 .אני חושב שמצאתי את המסמר, המפקד 45 00:04:22,920 --> 00:04:27,383 ,אחד חלוד, אני מסכים איתך .אבל אין חדים יותר. סלח לי המפקד 46 00:04:29,670 --> 00:04:32,179 .המפקד, זה הבחור שסיפרתי לך 47 00:04:32,265 --> 00:04:34,174 .מאוחר יותר, סטבינגס 48 00:04:37,218 --> 00:04:40,047 ?מי הוא, אדוני ?זה מישהו שאני צריך להכיר 49 00:04:40,134 --> 00:04:44,201 .זה וולטר אקלנד, אמריקאי .מכיר את האיים האלה כמו את כף ידו 50 00:04:44,288 --> 00:04:48,797 ,אה. ובכן, עכשיו כשאמריקה במלחמה .הוא כנראה חזר להתגייס 51 00:04:48,881 --> 00:04:53,823 .אקלנד לא בדרך לשום מקום, סטבינגס .לא היה במשך שנים 52 00:04:57,228 --> 00:04:59,057 .שלום, וולטר 53 00:05:01,184 --> 00:05:05,170 ?פרנק! זה אתה שם ?מה עשית לעצמך 54 00:05:05,257 --> 00:05:08,165 .יש כעת מלחמה .כולם אומרים זאת - 55 00:05:08,254 --> 00:05:12,320 .כרגע, אנחנו מפסידים .אני מניח שאכן כך - 56 00:05:13,725 --> 00:05:15,838 !איזה יופי 57 00:05:16,960 --> 00:05:20,743 .יש לך סירה די רצינית שם ?אין היא שייכת לוואן דר הובן הזקן 58 00:05:20,835 --> 00:05:22,981 .לא ?אז של מי היא, אם כך - 59 00:05:23,071 --> 00:05:25,060 .שלי ?איך השגת אותה - 60 00:05:25,149 --> 00:05:28,579 .קניתי אותו מוואן דר הובן הזקן ?במה - 61 00:05:28,663 --> 00:05:30,333 .בדולרים אמריקאים 62 00:05:30,421 --> 00:05:34,016 אף פעם לא היו לך יותר מ-$200 .מאז שהכרתי אותך 63 00:05:34,101 --> 00:05:38,253 אינך רוצה לומר לי שוואן דר הובן מכר .לך סירה ששווה 18,000 $ עבור 200$ 64 00:05:38,342 --> 00:05:41,856 ?$לא, היא עלתה לי 400 ?400$- 65 00:05:41,941 --> 00:05:45,775 .ככה הוא אמר .אמרתי לו שהוא יכול למכור אותה לי 66 00:05:45,861 --> 00:05:47,817 .מאשר לתת אותה ליפנים בחינם 67 00:05:47,901 --> 00:05:51,813 מה שמרשימה אותי היא העובדה .$שהיו לך 400 68 00:05:51,901 --> 00:05:55,735 ובכן, לא. היו לי רק 200$ בדיוק .כמו שאמרת. אני חייב לו את השאר 69 00:05:55,821 --> 00:05:58,858 .ובכן, בוא. הושט יד. קדימה 70 00:05:58,941 --> 00:06:02,695 .ידיים ריקות גורמות למוח לעבוד בסרק .הנה, הרם אותם 71 00:06:02,781 --> 00:06:05,773 ...אר .לא, לא, לא. שניים. בחייך - 72 00:06:05,861 --> 00:06:09,251 ?צפייה בטבע יכולה להיות מרתקת 73 00:06:09,341 --> 00:06:12,139 ?אתה יודע מהו משמר החופים, וולטר 74 00:06:12,221 --> 00:06:15,658 ?סליחה .זוהי ההזדמנות שלך להיות גיבור - 75 00:06:15,741 --> 00:06:17,697 ?למה שארצה בכך 76 00:06:17,781 --> 00:06:20,932 זוהי משימה נוחה .עבור מי שמכיר את הסביבה 77 00:06:21,021 --> 00:06:24,377 לעולם אין רגע משעמם, אני יכול לומר ... לך. עבודה מאחורי קווי האויב 78 00:06:24,461 --> 00:06:26,656 .סטבינגס, בבקשה 79 00:06:26,741 --> 00:06:28,735 .וולטר, תקשיב לי 80 00:06:28,825 --> 00:06:33,955 ,זה שום דבר. לכל אדם מוקצה אי לעתים קרובות לא מיושב 81 00:06:34,034 --> 00:06:36,599 הוא נשאר שם לבד ומתקשר במכשיר רדיו למפקדה 82 00:06:36,679 --> 00:06:40,156 לדווח על כל תנועה של מטוסים ... או ספינות יפניות 83 00:06:40,246 --> 00:06:43,449 ?אינך מקשיב לי, נכון .חכה, חכה - 84 00:06:43,533 --> 00:06:47,215 !היי, היי, היי! קדימה !קישטא, לך! רד 85 00:06:47,300 --> 00:06:49,613 ?שמעת מה שאמרתי 86 00:06:49,704 --> 00:06:52,303 ?מה אמרת .אודות משמר החופים - 87 00:06:52,389 --> 00:06:56,515 מאטאלבה יהיה במרכז העניינים .כשהיפנים ינועו לעבר גינאה החדשה 88 00:06:56,597 --> 00:07:00,803 .זו עבודה חשובה, וולטר, מאוד חשובה .אבל הייתי רוצה שתתנדב 89 00:07:00,885 --> 00:07:04,966 אה, אני אשמח, אבל רק עכשיו התנדבתי ,לשירות צפייה אחר 90 00:07:05,053 --> 00:07:07,731 .היזהרו מהשירות של וולטר אקלנד 91 00:07:07,818 --> 00:07:10,462 החיים של אנשים רבים מונחים .על כף המאזניים, מר אקלנד 92 00:07:11,344 --> 00:07:13,385 .טוב, כעת הקשיבו לי שניכם 93 00:07:13,469 --> 00:07:16,272 .לפני מספר שנים, השלמתי עם העולם 94 00:07:16,354 --> 00:07:20,275 אם העולם אינו מספיק חכם לעשות שלום .עם עצמו, הוא יכול להסתדר בלעדי 95 00:07:20,362 --> 00:07:23,165 .זה לא משהו קבוע, וולטר 96 00:07:23,247 --> 00:07:25,720 .רק עד שאמצא לך מחליף 97 00:07:25,812 --> 00:07:29,050 הגבר השני היה עם חום .והיינו צריכים לאשפז אותו 98 00:07:29,139 --> 00:07:32,341 .ובכן, פרנק. אתה מכיר אותי הרבה זמן 99 00:07:32,424 --> 00:07:34,863 ?אתה באמת חושב שתצליח לשכנע אותי 100 00:07:36,672 --> 00:07:38,986 .לא, אני משער שלא 101 00:07:39,077 --> 00:07:41,882 סטבינגס, החרם את כל כלי השיט .הקטנים במזח הזה 102 00:07:41,965 --> 00:07:44,964 .זה היחיד שנותר, המפקד .החרם אותו - 103 00:07:45,052 --> 00:07:48,372 .פרנק, לא תצא מזה בשלום .המשך עם הפקודה שלך - 104 00:07:48,462 --> 00:07:50,903 !איי, איי, המפקד !פרנק, אינך יכול לעשות לי את זה - 105 00:07:50,990 --> 00:07:53,270 ?מי האחראי כאן .הוא - 106 00:07:53,356 --> 00:07:56,162 !אינך יכול לעשות לי את זה .הסירה הזאת היא כל מה שיש לי 107 00:07:56,244 --> 00:07:59,289 אמרת שאנחנו חברים .כבר הרבה זמן, וולטר 108 00:07:59,372 --> 00:08:02,132 ?אתה באמת חושב שתוכל לשכנע אותי 109 00:08:07,394 --> 00:08:11,717 ?אם אלך לאטאלבה, הסירה איתי, נכון .אממ - 110 00:08:11,805 --> 00:08:15,170 .ובכן, אין טעם להילחם בזה ?מתי אני צריך לזוזן 111 00:08:15,255 --> 00:08:17,215 ?עוד שעה זה בסדר 112 00:08:17,299 --> 00:08:19,741 .מה שתגיד, פרנק. אתה הקברניט 113 00:08:21,311 --> 00:08:24,756 .היי חבר. עזור לי עם החביות .אני שם אותן על הסיפון 114 00:08:25,722 --> 00:08:29,932 המפקד, אתה לא ממש מצפה ממנו ?לנסוע לאטאלבה, נכון 115 00:08:30,015 --> 00:08:35,227 .ברגע שהוא יעזוב לא נראה אותו שוב ?היכן האמון בטבע האנושי - 116 00:08:35,308 --> 00:08:38,035 .הו, כן 117 00:09:06,714 --> 00:09:09,473 !אלוהים אדירים ?מה זה - 118 00:09:09,560 --> 00:09:11,317 ...הוא 119 00:09:11,405 --> 00:09:13,833 .הוא עשה תנועה, המפקד 120 00:09:32,763 --> 00:09:35,190 .קבע מסלול לשם, וולטר 121 00:09:35,278 --> 00:09:40,133 .ברכותיי .הייתי צריך להוביל אותך על השונית - 122 00:09:40,226 --> 00:09:44,049 זה יום מצער כשחבריו .של אדם אינם סומכים עליו 123 00:09:44,142 --> 00:09:48,834 מה לגבי כל האספקה הזו? אינך חושב ?שהספינה שלך יכולה לשאת אותה 124 00:09:48,926 --> 00:09:50,813 ...פרנק 125 00:09:50,904 --> 00:09:55,184 .אני רוצה שתיקח את כל האספקה ... ואני רוצה 126 00:09:56,718 --> 00:09:58,935 !היי! תיזהרו עם זה 127 00:10:08,552 --> 00:10:11,764 .נהיה בקינגס פוינט באוסטרליה 128 00:10:11,850 --> 00:10:15,801 כשתתקשר אלינו, אנחנו רוצים .שתשתמש בקוד הזה 129 00:10:15,890 --> 00:10:18,271 .קינגס פוינט זה בריאר פאטש 130 00:10:18,365 --> 00:10:22,609 ,אני הזאב הגדול הרע ,סטבינגס הוא בו-פיפ 131 00:10:22,693 --> 00:10:25,203 ...ואתה 132 00:10:25,292 --> 00:10:28,834 .אמא אווזה, המפקד .זהו זה. אתה אמא אווזה - 133 00:10:28,920 --> 00:10:32,168 .כעת נסה לזכור את הכל, וולטר .זה מאוד חשוב 134 00:10:32,259 --> 00:10:33,819 .כן, מאוד 135 00:10:33,909 --> 00:10:37,813 .אז בסדר .להתראות, אמא אווזה 136 00:10:37,908 --> 00:10:40,627 ...אמא אווזה 137 00:10:40,712 --> 00:10:44,088 .בוא נצא לדרך, סטבינגס המפקד, עלה בדעתי - 138 00:10:44,176 --> 00:10:46,848 ...כי ברגע שנתרחק, מר אקלנד אולי 139 00:10:46,938 --> 00:10:50,677 .המשך, סטבינגס. הגה לימין .בסדר. הגאי, ימין - 140 00:10:50,772 --> 00:10:53,879 ...סליחה, המפקד, אבל אמרת 141 00:10:53,962 --> 00:10:56,627 .הגה לימין, בן .איי, איי, המפקד - 142 00:10:56,714 --> 00:10:58,663 .הגאי, הגה לימין 143 00:11:07,120 --> 00:11:09,467 ?היי! עצור, חכה! השתגעת 144 00:11:09,552 --> 00:11:12,013 !תיזהר, תיזהר ?פרנק? אתה שומע אותי 145 00:11:12,105 --> 00:11:15,246 !ימינה! פרנק, כולכם, היזהרו 146 00:11:15,334 --> 00:11:18,556 !יצאת מדעתך? תזהר ?פרנק, אתה שומע אותי 147 00:11:18,644 --> 00:11:21,989 ,תחזיק את זה! ימינה, בור ... טיפש שכמותך 148 00:11:27,536 --> 00:11:31,278 ?הו נהדר! השתגעת .תראה את הסירה שלי 149 00:11:31,363 --> 00:11:35,424 .מאוד מצטער, וולטר .ההיגוי בוודאי נתקע 150 00:11:35,511 --> 00:11:37,461 .אני מצטער 151 00:11:37,544 --> 00:11:40,607 ,אם אינך יודע איך לעבוד איתה ?למה לא אמרת 152 00:11:40,694 --> 00:11:44,594 אני מצטער. - הו, תפסיק .להגיד זאת. תראה את הסירה שלי 153 00:11:44,681 --> 00:11:48,866 ?מה אעשה עכשיו .תהיה איש משמר החופים, אני משער - 154 00:11:48,948 --> 00:11:52,452 .מזל שהיתה לנו קצת הפתעה בחוף 155 00:11:52,537 --> 00:11:57,039 .אה, וולטר. נחכה עד שתגיע לחוף 156 00:11:57,122 --> 00:12:01,704 !פרנק, אני אתבע אותך! אני אתבע !אני אתבע את המלחמה כולה 157 00:12:01,787 --> 00:12:04,928 .נכון מאוד, וולטר .אני אהיה העד שלך 158 00:12:05,017 --> 00:12:09,078 .אה, וולטר. תודה שהתנדבת 159 00:13:39,159 --> 00:13:42,108 .אוי בחייך. תתחפף 160 00:14:48,326 --> 00:14:50,816 זיהוי מטוסי אוייב 161 00:14:58,788 --> 00:15:01,736 ?אמא אווזה !פרנק - 162 00:15:01,818 --> 00:15:05,402 !ידעתי שלא תעזוב אותי כאן .כאן הזאב הגדול הרע - 163 00:15:07,680 --> 00:15:09,632 .לך מפה 164 00:15:09,716 --> 00:15:14,223 אני יודע שאמרת משהו, אבל איני יכול .לשמוע אותך. אתה חייב ללחוץ על המתג 165 00:15:17,460 --> 00:15:21,083 .אמרתי שתסתלק .עדיין לא שומעים אותך - 166 00:15:21,173 --> 00:15:24,999 .יש כפתור על המיקרופון .לחץ עליו בזמן שאתה מדבר 167 00:15:27,601 --> 00:15:29,951 ?אתה שומע אותי עכשיו 168 00:15:30,035 --> 00:15:33,986 .זה יותר טוב תראה שם כמה תרשימים 169 00:15:34,067 --> 00:15:37,258 .לזיהוי ספינות וכלי טיס של האויב ?למד אותם, בסדר 170 00:15:37,340 --> 00:15:40,451 ?ראית משהו ?מטוסים או אניות 171 00:15:41,493 --> 00:15:43,843 .כן, כמה מטוסים ?שלנו או שלהם - 172 00:15:43,927 --> 00:15:46,278 .תלוי באיזה צד אתה נמצא 173 00:15:46,363 --> 00:15:50,109 החדשות הטריות הן שהיפנים .כבשו את סינגפור הבוקר 174 00:15:50,195 --> 00:15:54,225 פרנק, מה עוצר אותם מלתפוס ?את וולטר אקלנד 175 00:15:54,306 --> 00:15:57,736 יש לנו 32 תצפיתנים שפרושים .על פני 3,000 איים 176 00:15:57,819 --> 00:16:00,533 הסיכויים הם לטובתנו .לעולם לא תימצא 177 00:16:00,614 --> 00:16:05,439 לטובתנו? אתה לא תקוע .באמצע שום מקום. אני כן 178 00:16:05,525 --> 00:16:09,509 ?מתי אני הולך מכאן .ברגע שנמצא מחליף - 179 00:16:09,595 --> 00:16:12,866 בינתיים, תתמקם .ושמור על קשר, וולטר 180 00:16:12,949 --> 00:16:16,411 .אה, ואני מצטער על הספינה שלך .באמת 181 00:16:16,502 --> 00:16:19,091 ?האם הזאב הגדול הרע באמת מצטער 182 00:16:19,176 --> 00:16:24,956 כי אם כן, הזאב הגדול הרע ובו-פיפ .יכולים לעשות משהו למען אמא אווזה 183 00:16:25,045 --> 00:16:26,873 ...הם יכולים ללכת 184 00:16:29,316 --> 00:16:31,826 ?אני לא ממש מאשים אותו, נכון 185 00:16:31,912 --> 00:16:35,629 .אני לא יכול לראות מה השגנו .אני לא חושב שהוא ידווח 186 00:16:35,720 --> 00:16:38,763 ,אתה יכול להביא את הסוס עד המים ?אבל אינך יכול להכריח אותו לשתות 187 00:16:38,846 --> 00:16:41,605 ,כשהוא יהיה מספיק צמא .הוא ישתה, סטבינגס 188 00:16:41,692 --> 00:16:43,733 .הוא ישתה 189 00:16:51,153 --> 00:16:53,113 ?פרנק, אתה שומע אותי 190 00:16:54,239 --> 00:16:55,517 ?פרנק 191 00:16:57,527 --> 00:17:01,893 ?נשמע היטב. מה זה ?היכן הם שמו את הוויסקי - 192 00:17:01,976 --> 00:17:05,373 .בדקתי בכל החור הזה ?האם הם שמרו את זה לעצמם 193 00:17:05,463 --> 00:17:08,542 ?ימאיי הצי של הוד מלכותו .אתה בוודאי מתבדח 194 00:17:08,630 --> 00:17:10,590 ?כן, כן, כן. איפה זה 195 00:17:10,674 --> 00:17:15,200 ובכן, אני יכול לדמיין כמה זה מדכא .למישהו שנותר לבדו על אי קטן 196 00:17:15,284 --> 00:17:17,850 .בסדר. עבור לחדשות הרעות 197 00:17:17,930 --> 00:17:22,330 החלטתי להחיות קצת את הדברים .על ידי משחק מהנה 198 00:17:22,419 --> 00:17:24,700 ?איזה סוג של משחק מהנה 199 00:17:24,785 --> 00:17:27,864 האנשים שלי הסתירו את כל הבקבוקים .ברחבי האי 200 00:17:27,952 --> 00:17:31,748 .במקומות מאוד לא סבירים .לעולם לא תמצא אותם בעצמך 201 00:17:32,721 --> 00:17:37,681 כללי היסוד הם פשוטים. ברגע שתדווח על תנועה של ספינת אויב או מטוס 202 00:17:37,772 --> 00:17:41,536 .אומר לך היכן הבקבוקים .כל דיווח, בקבוק 203 00:17:41,622 --> 00:17:45,827 .חכה רגע, פרנק .אני שומע מטוס ממש עכשיו 204 00:17:45,909 --> 00:17:48,065 .רק רגע, אני לוקח את המשקפת 205 00:17:48,156 --> 00:17:53,287 אה, כן. יש ששה, שבעה, שמונה .בכיוון דרום 206 00:17:53,367 --> 00:17:56,524 .הם אה... מסוג נאקאג'ימה 97 207 00:17:56,613 --> 00:17:59,213 .אבל רק רגע, אני מוודא בתרשים 208 00:17:59,299 --> 00:18:03,021 .וולטר, יש עוד כלל עם זה 209 00:18:03,112 --> 00:18:05,157 .כל דו"ח מסוג זה חייב להיות מאושר 210 00:18:06,324 --> 00:18:09,293 ?מאושר על ידי מי .ע"י צופים אחרים לאורך הקו - 211 00:18:10,420 --> 00:18:13,982 .תגיד לי כעת איזה מטוסים ראית 212 00:18:14,073 --> 00:18:15,670 ?מ... מה 213 00:19:12,564 --> 00:19:16,413 .פרנק? פרנק. פרנק .פרנק, תתעורר, פרנק 214 00:19:16,499 --> 00:19:18,461 ?פרנק 215 00:19:19,309 --> 00:19:22,870 .בריאר פאטש כאן, אמא אווזה .בו-פיפ מדבר 216 00:19:22,962 --> 00:19:26,124 ?בריאר פאטש? הוא חדש, לא .זזנו - 217 00:19:26,213 --> 00:19:30,746 ?אתה כבר בקינגס פוינט .שמע, אתה חייב להשתמש בשמות קוד - 218 00:19:30,830 --> 00:19:33,480 .אם אתה לא אוהב זאת, פטר אותי .קח את יוטון 219 00:19:33,561 --> 00:19:36,129 ...התקנות .פרנק כאן, וולטר - 220 00:19:36,210 --> 00:19:38,334 .אמא אווזה, המפקד ?מה חדש - 221 00:19:38,419 --> 00:19:42,345 חמישה מפציצים קלים מסוג מיצובישי .בסביבות 10,000, בכיוון דרום מערב 222 00:19:43,718 --> 00:19:47,200 .דרום מערב ב-10 .כן - 223 00:19:47,291 --> 00:19:49,654 .הבנתי. זוהה. תודה 224 00:19:49,739 --> 00:19:51,497 !חכה רגע. וואו 225 00:19:51,585 --> 00:19:54,474 ,משחק וכיף. שיחקתי במשחק ?מה דעתך על הכיף 226 00:19:54,556 --> 00:19:57,205 ?הדוח צריך להיות מאושר וולטר, זוכר 227 00:19:57,286 --> 00:20:01,134 !אבל פרנק, אני נשבע .אז אין לך שום סיבה לדאוג - 228 00:20:01,221 --> 00:20:03,600 .חכה בסבלנות, אמא אווזה 229 00:20:06,081 --> 00:20:08,380 ...חכה בסבלנות, חכה בסבלנות 230 00:20:18,589 --> 00:20:21,014 .בריאר פאטש כאן ?אתה שם, אמא אווזה 231 00:20:21,099 --> 00:20:23,207 .אני כאן, פרנק .אני כאן, אני כאן 232 00:20:23,290 --> 00:20:26,508 בדיוק קבלנו את החדשות .כי הדוח שלך אושר 233 00:20:26,596 --> 00:20:30,573 .מזל טוב ?עזוב את האיחולים. היכן זה - 234 00:20:33,727 --> 00:20:37,671 ,המשך 50 מטר לכיוון מזרח .צפונית לסלע גדול 235 00:20:37,752 --> 00:20:41,207 .ואז 20 מטרים מזרחה עד לדקל קוקוס 236 00:20:41,296 --> 00:20:43,562 .לא כל כך מהר, לא כל כך מהר .חכה רגע 237 00:20:43,647 --> 00:20:47,148 .‏20 מטרים מזרחה עד לדקל קוקוס 238 00:21:22,527 --> 00:21:24,272 ?המפקד 239 00:21:28,662 --> 00:21:31,722 ,מצטער להפריע לך .אבל שמענו מהמפטי דמפטי 240 00:21:31,810 --> 00:21:35,582 .נו, באמת סטבינגס. אתה יכול לספר לי ?מי זה המפטי דמפטי 241 00:21:35,673 --> 00:21:38,177 .פרי באי בונדי 242 00:21:41,928 --> 00:21:44,953 ,הוא מדווח נחיתות אויב ,כאן בזירה הזו 243 00:21:45,036 --> 00:21:49,691 ,כאן וכאן על סאמנגו הגדול והקטן .וכאן על הנסיך קונסורט 244 00:21:49,775 --> 00:21:51,600 .הם הקיפו אותו די טוב 245 00:21:51,688 --> 00:21:55,551 ,לדבריו, הם עדיין לא יודעים שהוא שם .אבל הוא מבקש להתפנות 246 00:21:55,631 --> 00:22:00,005 .ובכן, אין לי שום דבר פנוי לתת לו .כל המטוסים והספינות שלנו תפוסים 247 00:22:00,093 --> 00:22:02,121 ?מי האיש הקרוב ביותר אלינו 248 00:22:02,205 --> 00:22:05,071 .אני חושש ש... הוא, המפקד 249 00:22:07,821 --> 00:22:11,436 .פאטש בריאר קורא לאמא אווזה .ענה, אמא אווזה 250 00:22:12,881 --> 00:22:16,382 .פאטש בריאר קורא לאמא אווזה .ענה, אמא אווזה 251 00:22:20,132 --> 00:22:23,666 ?אתה שומע אותי, אמא אווזה .כאן בריאר פאטש 252 00:22:27,461 --> 00:22:29,806 ?אתה שומע אותי, אמא אווזה 253 00:22:30,888 --> 00:22:34,706 כן, כן. אני שומע אותך. וזה מה שיותר ?גרוע. מה אתה רוצה 254 00:22:34,791 --> 00:22:39,413 ,וולטר, לא הצלחתי להירדם .כי התנהגתי אליך כל כך קשה 255 00:22:39,503 --> 00:22:43,045 .אז אני רוצה לפצות אותך .מה שזה לא יהיה, התשובה היא לא - 256 00:22:43,136 --> 00:22:45,885 .אני לא מאשים אותך, איש .אני כלל לא מאשים אותך 257 00:22:45,971 --> 00:22:50,275 .אני לא מקשיב, פרנק .נניח שמישהו יתקן את הספינה שלך - 258 00:22:51,920 --> 00:22:54,874 .אני מקשיב, פרנק ,ואחרי שיתקן - 259 00:22:54,956 --> 00:22:57,909 .ישאר שם כמחליף שלך 260 00:22:57,991 --> 00:23:01,613 ?מי הוא .מלקולם פרי, אחד מהקבועים שלנו - 261 00:23:01,704 --> 00:23:05,168 ?מתי הוא יכול להיות כאן ?הלילה זה מוקדם מדי - 262 00:23:05,258 --> 00:23:07,892 .לא, פרנק. הלילה זה בסדר גמור .בסדר גמור 263 00:23:07,973 --> 00:23:10,562 .רק דבר אחד קטן 264 00:23:10,648 --> 00:23:14,681 או-או. - הוא לא יכול להגיע .אליך, תצטרך לאסוף אותו 265 00:23:14,762 --> 00:23:18,350 ?מהיכן, פרנק .מהאי בונדי - 266 00:23:18,435 --> 00:23:21,944 בונדי? איך אתה מציע ?שאגיע לשם, פרנק 267 00:23:22,029 --> 00:23:24,821 ?לספינה שלך יש סירה קטנה, לא 268 00:23:24,904 --> 00:23:29,173 כל הקילומטרים האלה הלוך ושוב ?בים פתוח בסירה של שני מטר 269 00:23:29,256 --> 00:23:31,765 !אתה משוגע 270 00:23:37,161 --> 00:23:39,468 ?רוצה שאתקשר אליו בחזרה, המפקד .לא, לא - 271 00:23:39,558 --> 00:23:41,987 ?פרנק 272 00:23:42,073 --> 00:23:43,788 ?כן, וולטר 273 00:23:43,870 --> 00:23:47,856 נניח שאשוט לבונדי, לאן ?אני צריך להגיע? למזח הדרומי 274 00:23:47,943 --> 00:23:52,168 .כן, לשם. רק תיזהר .יש הלילה אור ירח די מלא 275 00:23:52,255 --> 00:23:55,606 יש לך סיבה מיוחדת ?שאתה מספר לי את זה 276 00:23:55,690 --> 00:23:59,039 .לא, לא, לא .רק שהיה טוב יותר ללא ירח 277 00:23:59,123 --> 00:24:01,235 ?אה... למה, פרנק 278 00:24:01,319 --> 00:24:04,192 .ובכן, בונדי עלול להיות תפוש 279 00:24:04,274 --> 00:24:07,942 ?עם מה, פרנק .לא אמרתי שכך יהיה - 280 00:24:08,028 --> 00:24:09,742 ?פרנק ?כן - 281 00:24:09,825 --> 00:24:11,949 .שק לי בתחת, פרנק 282 00:24:16,331 --> 00:24:19,781 ,אם הוא יצא בתוך שעה .הוא יגיע לבונדי עם רדת החשיכה 283 00:24:19,865 --> 00:24:23,635 .אבל המפקד, שמעת מה הוא אמר .הוא לא ילך לבונדי 284 00:24:23,721 --> 00:24:25,765 !פרנק 285 00:24:25,849 --> 00:24:27,733 .כן, וולטר 286 00:24:27,816 --> 00:24:31,666 ,כל הקילומטרים האלה של ים פתוח ?צריך לשמור על חום, לא כן 287 00:24:31,753 --> 00:24:34,517 .שני בקבוקים .כולם, פרנק - 288 00:24:34,605 --> 00:24:37,334 .שלושה .כולם, פרנק - 289 00:24:37,697 --> 00:24:40,140 .חמישה .כולם, פרנק - 290 00:24:42,597 --> 00:24:44,001 ?יש לך עיפרון 291 00:24:48,501 --> 00:24:53,229 מספר ארבע נמצא עשרה מטרים .ממערב לצריף תחת מנגו 292 00:24:53,320 --> 00:24:54,678 .בסדר 293 00:24:54,766 --> 00:24:57,575 ,החמישי הוא 30 צעד משם, צפונה 294 00:24:57,658 --> 00:24:59,577 .בדקל הננסי 295 00:24:59,666 --> 00:25:01,744 .רק רגע. לאט-לאט 296 00:25:02,638 --> 00:25:04,476 ...מספר שש 297 00:26:30,994 --> 00:26:32,638 ?פרי 298 00:28:23,327 --> 00:28:27,415 ?מי את .אני... שאלתי אותך קודם - 299 00:28:29,350 --> 00:28:31,635 ?היכן פרי ?מי זה פרי - 300 00:28:31,720 --> 00:28:33,684 .פרי. האיש שגר כאן 301 00:28:34,491 --> 00:28:36,722 .קברתי אותו 302 00:28:36,812 --> 00:28:41,934 .הוא היה מת. מצאתי אותו כאן .מטוס יפני בוודאי תקף את הבית 303 00:28:43,895 --> 00:28:46,011 ?איך את הגעת לכאן ... אני - 304 00:28:48,256 --> 00:28:49,404 .תתכופפי 305 00:28:57,298 --> 00:29:02,897 הם עברו כבר קודם לכן. אני חושבת .שהם נחתו בצד השני של האי 306 00:29:02,980 --> 00:29:04,777 ?מה גרם לך לחשוב כך 307 00:29:04,860 --> 00:29:09,379 .ראיתי אותם. אתה יכול להסתכל לשם ?למה שאעשה דבר מטופש שכזה - 308 00:29:09,462 --> 00:29:12,136 .בואי נלך מפה ?יש לך סירה - 309 00:29:13,904 --> 00:29:16,657 .לא, הלכתי. בואי 310 00:29:16,744 --> 00:29:19,021 .בואו, אנחנו עוזבים עכשיו 311 00:29:41,952 --> 00:29:44,183 .זהירות. בואו, תיזהרו 312 00:29:44,273 --> 00:29:46,424 ...רק, אממ... רק 313 00:29:48,274 --> 00:29:50,630 ?מה? מה כל אלה 314 00:29:50,714 --> 00:29:53,435 ,כפי שאתה רואה .אלו נשים צעירות 315 00:29:53,516 --> 00:29:56,189 .עכשיו תקשיבי, גבירתי 316 00:29:56,277 --> 00:29:58,996 .קתרין פרניו ... מקסים. נניח שתספרי לי - 317 00:29:59,077 --> 00:30:01,308 ?מה השם שלך .א... אקלנד - 318 00:30:01,398 --> 00:30:03,708 ?מה שלומך ... מה שלומך? כעת - 319 00:30:03,799 --> 00:30:06,792 אני לא יודע מה זה כל העניין ... אבל... אנא, גבירתי 320 00:30:09,120 --> 00:30:11,954 ...אממ... אני לא מאמין. גבירתי? מי 321 00:30:12,041 --> 00:30:15,796 ?שששש! איפה הסירה שלך .איני יכולה לראות אותה 322 00:30:15,882 --> 00:30:19,936 ליידי, היא נמצאת בדיוק היכן .שאנו עומדים. אם תירקי, תטביעי אותה 323 00:30:20,017 --> 00:30:21,775 .אוי, לא 324 00:30:21,863 --> 00:30:25,870 נו טוב. אני מניחה שפשוט נצטרך .להסתדר. קדימה בנות. אל הסירה 325 00:30:25,957 --> 00:30:28,765 .רגע, רגע, רגע .רק רגע. כולם להירגע 326 00:30:30,452 --> 00:30:33,979 ?אינך חושבת שכולן תיכנסנה לכאן .בסדר, מר אקלנד - 327 00:30:34,064 --> 00:30:36,908 ?את מי אתה מציע להשאיר 328 00:30:42,212 --> 00:30:45,101 .אתה תחליט. אני משאירה זאת לך 329 00:30:49,757 --> 00:30:51,675 .זו התאבדות 330 00:30:51,764 --> 00:30:55,006 ?יש לכם סיכוי יותר טוב בלעדיי .ברור - 331 00:30:55,096 --> 00:30:59,947 .טוב מאוד .ובכן, אני מציעה שתעזוב מיד 332 00:31:00,032 --> 00:31:03,721 .ובכן, זה מאוד הגון מצדך .את בחורה טובה. תודה רבה לך 333 00:31:03,806 --> 00:31:05,609 .כל השאר, קפצו פנימה 334 00:31:05,692 --> 00:31:09,745 .ג'ני, את הקטנה ביותר .שבי מאחור. כך לא תפריעי 335 00:31:09,827 --> 00:31:12,429 .אכפת לך, גברתי? זוהי הסירה שלי 336 00:31:12,515 --> 00:31:15,644 .אם מישהו יטביע אותה, זה יהיה אני .אני אושיב אותם 337 00:31:15,727 --> 00:31:18,124 .את תשבי מאחור. כן 338 00:31:19,540 --> 00:31:21,503 .תן לי את זה 339 00:31:21,587 --> 00:31:25,879 .מר אקלנד .אין מקום למטען. בואי, את - 340 00:31:25,962 --> 00:31:27,645 .המשקפיים שלי 341 00:31:30,794 --> 00:31:34,449 .אני לא רוצה ללכת .זה כבד. בואי הנה - 342 00:31:37,037 --> 00:31:39,615 .אנא, תורידי את היד שלך מזה .בסדר. עכשיו 343 00:31:39,695 --> 00:31:41,539 .הבושם שלי ?מה - 344 00:31:41,629 --> 00:31:45,890 .בושם. שמו ציפייה .שתי לי"שט לאונקיה 345 00:31:45,978 --> 00:31:47,983 .מה את אומרת 346 00:31:49,120 --> 00:31:52,533 .בסדר. שבי שם. כן !תורידי את הידיים שלך מזה. היי 347 00:31:52,624 --> 00:31:56,725 ?אווה! אה... רק... מה הדבר הזה 348 00:31:56,812 --> 00:31:59,664 ?מחבט קריקט. מדליק, לא 349 00:31:59,752 --> 00:32:02,765 .אני רק מקווה שכולכם יודעים לשחות .תורידי את היד שלך מזה 350 00:32:02,854 --> 00:32:05,706 ...עכשיו שתיכן. רדו לתחתית. רדו 351 00:32:05,794 --> 00:32:08,773 .הן לא מבינות אנגלית .בטח שכן - 352 00:32:10,185 --> 00:32:11,420 ?רואה 353 00:32:11,512 --> 00:32:13,999 !אנא 354 00:32:14,091 --> 00:32:16,245 .טוב 355 00:32:16,335 --> 00:32:19,732 .אני מניח שזהו זה .אל תשכח את גרטשן - 356 00:32:19,822 --> 00:32:21,977 ?מה .אל תשכח את גרטשן - 357 00:32:22,067 --> 00:32:25,862 .אה, זו החברה שלה .אני אעזור לה, יקירתי 358 00:32:25,954 --> 00:32:27,949 ?אכפת לך 359 00:32:28,038 --> 00:32:29,679 ...הו 360 00:32:29,761 --> 00:32:31,436 ...אוי לא 361 00:32:31,525 --> 00:32:35,446 .מר אקלנד, אני מציעה שתעזוב מיד 362 00:32:35,533 --> 00:32:39,614 ?הו, גברתי? גברתי .אכפת לך? היכנסי לסירה 363 00:32:39,701 --> 00:32:41,695 ...אמרת .לא אכפת לי מה אמרתי - 364 00:32:41,785 --> 00:32:45,467 .אם בדרך נס נגיע, הייתי נתקע איתן .היכנסי לסירה 365 00:32:45,552 --> 00:32:47,547 .בסדר 366 00:32:47,637 --> 00:32:53,484 !זהו זה. לא, לא, לא .לא זה! יש לו שימוש. בואי 367 00:32:53,568 --> 00:32:55,402 .קדימה 368 00:32:59,058 --> 00:33:01,977 .זה בסדר כעת. אל תפחדו .שקט, שקט - 369 00:33:02,065 --> 00:33:05,143 .שמרו על שקט בסירה .הבנות מאוד מפוחדות 370 00:33:05,232 --> 00:33:07,191 ?את מוכנה לשתוק, גברת 371 00:33:07,275 --> 00:33:09,749 .זוזי מהמשוט שלי 372 00:33:09,841 --> 00:33:13,443 אני נורא מצטערת, אבל אתה שמת .את זה שם מלכתחילה, אתה יודע 373 00:33:13,528 --> 00:33:17,289 .הכל בסדר עכשיו, ילדים .הנה 374 00:33:44,910 --> 00:33:47,120 ?מר אקלנד. אתה חייב 375 00:33:47,205 --> 00:33:49,529 ?מה את, סוג של קנאית דתית 376 00:33:49,621 --> 00:33:54,809 ,לא אכפת לי מה אתה עושה לעצמך ?אבל אתה חייב לעשות זאת מול הילדים 377 00:33:54,896 --> 00:33:56,786 .לא .ובכן - 378 00:33:56,870 --> 00:33:59,275 .ובכן, אז תאמרי להם להסתובב 379 00:33:59,366 --> 00:34:03,066 ,זה לא בדיוק מה שחשבתי שתעשה .מר אקלנד 380 00:34:04,079 --> 00:34:07,572 ...גברתי .פרניו. קתרין פרניו - 381 00:34:07,662 --> 00:34:12,082 אני לא יודע על מה חשבת. איני מכיר .אותך או יודע למה הייתן על האי הזה 382 00:34:12,174 --> 00:34:15,185 ,ובכן, אם אתה חייב לדעת .מטוס אמריקאי השאיר אותנו שם 383 00:34:15,274 --> 00:34:17,805 ...היינו בדרכנו מ .אני רוצה ללכת הביתה - 384 00:34:17,891 --> 00:34:20,469 .הו אן, זה לא מנומס להפריע 385 00:34:20,549 --> 00:34:23,000 היינו בדרך מניו בריטניה לפורט מורסבי 386 00:34:23,086 --> 00:34:27,749 כשהטייס קיבל פקודה לאסוף מהמים .שמונה ניצולים של מפציץ אוסטרלי 387 00:34:27,839 --> 00:34:32,146 היי את. הוציאי את המחבט או מה שזה .לא יהיה מהמים. זה מתנהג כמו הגה 388 00:34:32,228 --> 00:34:33,776 .הארייט, באמת 389 00:34:33,857 --> 00:34:36,830 .השם הוא הארי .בסדר. הארי - 390 00:34:36,918 --> 00:34:41,405 הוא אמר שישתדל לאסוף אותנו מאוחר ...יותר. אבל זה היה לפני חמש שעות ו 391 00:34:41,488 --> 00:34:44,903 .שקט .אין צורך להיות כל כך גס - 392 00:34:44,986 --> 00:34:47,201 .שקט. נדמה לי שאני שומע משהו 393 00:35:04,421 --> 00:35:07,675 .תתכופפו. הורידו ראשיכם .עשו מה שאני אומר. כסו את פניכם 394 00:35:23,459 --> 00:35:25,595 !היי, פנים למטה 395 00:35:43,570 --> 00:35:47,299 ?האם הם יפניים ?איני יודע. רוצה שאשאל - 396 00:36:01,773 --> 00:36:04,508 תחזיקו חזק! אנחנו חייבים .לצאת בשלום מהמערבולות שלהן 397 00:36:04,594 --> 00:36:07,849 .אנחנו שוקעים! - אל תשבי שם !לעזאזל! תוציאי את המים 398 00:36:07,932 --> 00:36:10,431 !מר אקלנד! שמור את פיך! באמת 399 00:36:11,429 --> 00:36:13,804 !רק תוציאי מים! עשי מה שאני אומר 400 00:36:13,894 --> 00:36:17,342 .קדימה, כולכם! מהר יותר .השתמשו בידיים שלכם 401 00:36:17,431 --> 00:36:20,370 .קדימה, תמשיכו לרוקן. מהר יותר 402 00:36:20,452 --> 00:36:22,475 ?תוציאו מים! מה איתך 403 00:36:26,175 --> 00:36:28,550 !קדימה! לעבודה! תמשיכו 404 00:36:28,640 --> 00:36:31,137 .זה יותר טוב 405 00:36:31,222 --> 00:36:35,031 !תחזיקי בסירה, הארי !תחזיקי בסירה - 406 00:37:12,755 --> 00:37:14,699 ...ובכן, באמת 407 00:37:15,817 --> 00:37:17,715 .קדימה בנות 408 00:37:17,803 --> 00:37:19,668 .כן, בואו 409 00:37:28,136 --> 00:37:30,660 .קינגס פוינט? תשיג את הוטון 410 00:37:31,710 --> 00:37:33,673 ?זה אתה, אמא אווזה 411 00:37:33,758 --> 00:37:37,447 וולטר, איני יכול לומר לך .כמה אני מאושר 412 00:37:37,533 --> 00:37:40,341 אה, אתה קורא לי אמא אווזה .בפעם האחרונה 413 00:37:40,423 --> 00:37:42,902 .למה אתה מתכוון .אל תשחק את הטיפש איתי - 414 00:37:42,994 --> 00:37:45,517 ,היית מוכן למכור את אביך .אם היית יודע מי הוא 415 00:37:47,169 --> 00:37:48,973 ...אוו 416 00:37:49,056 --> 00:37:52,060 ?וולטר? וולטר 417 00:37:52,148 --> 00:37:54,466 .פרנק, תוריד אותם מכאן ?את מי - 418 00:37:54,558 --> 00:37:58,452 .אתה יודע את מי. תוריד אותם .אף אחד לא יכול היה לדעת שאנחנו שם- 419 00:37:58,533 --> 00:38:01,617 .מכשיר הרדיו נהרס ?את מוכנה בבקשה לא להתערב - 420 00:38:01,705 --> 00:38:04,994 ...אני רק מנסה .אני מסוגל לדאוג לכך בעצמי - 421 00:38:05,078 --> 00:38:07,476 !אני רעבה !גם אני- 422 00:38:07,567 --> 00:38:09,691 ...וולטר, מה 423 00:38:12,867 --> 00:38:15,185 ...וולטר, מי 424 00:38:18,047 --> 00:38:19,885 !וולטר 425 00:38:21,300 --> 00:38:24,429 .תודה רבה .עכשיו, אני משער שתגיד לי מי שם 426 00:38:24,512 --> 00:38:28,568 ...ובכן ?אני גב' קתרין פרניו. מי אתה - 427 00:38:28,649 --> 00:38:33,102 קומנדר פרנק יוטון מהצי של ?הוד מלכותו. מה את עושה שם 428 00:38:33,185 --> 00:38:37,719 .הייתי רוצה לשמוע את זה בעצמי ,אני בתו של צ'ארלס פרניו - 429 00:38:37,803 --> 00:38:40,647 .הקונסול הצרפתי בראבול 430 00:38:40,734 --> 00:38:43,052 .שמעתי קולות ילדים .כן - 431 00:38:43,143 --> 00:38:46,265 אני אחראית על שבעה תלמידים .מבית הספר של הקונסוליה 432 00:38:46,348 --> 00:38:48,786 ,ארבע מאנגליה, שתיים מצרפת ,ואוסטרלית אחת 433 00:38:48,872 --> 00:38:51,628 .כולן בנות של דיפלומטים 434 00:38:51,715 --> 00:38:55,395 ,כאשר החלה ההפצצה .הוחלט לפנותם לאוסטרליה 435 00:38:55,480 --> 00:38:59,366 לרוע המזל, המטוס של הקבוצה שלנו .הוריד אותנו באי בונדי 436 00:38:59,447 --> 00:39:02,807 ועכשיו מר אקלנד הואיל בטובו .להביא אותנו לכאן 437 00:39:02,891 --> 00:39:06,047 ?מה לגבי מלקולם פרי ,ובכן, אני מצטערת, המפקד - 438 00:39:06,136 --> 00:39:10,134 ,הבית כנראה הותקף מהאוויר ... וכאשר מצאנו אותו 439 00:39:10,221 --> 00:39:12,580 .הו, אני מצטער 440 00:39:12,665 --> 00:39:17,586 המפקד, תוך כמה זמן לדעתך, תהיה ?מסוגל... לארגן לנו את ההסעה 441 00:39:17,672 --> 00:39:19,790 .גם אני הייתי רוצה לשמוע, כן 442 00:39:19,875 --> 00:39:23,873 ,זו שאלה שקשה לענות עליה, גב' פרניו ... אם תהיי סבלנית 443 00:39:23,960 --> 00:39:28,562 .אל תתייחס לסבלנות שלהם, פרנק .זו הסבלנות שלי. סלק אותן מכאן 444 00:39:28,647 --> 00:39:32,121 .בסדר, וולטר .אני אשאל את הבכירים. המתן 445 00:39:36,137 --> 00:39:37,572 .המתיני 446 00:39:58,488 --> 00:40:01,164 ,אם אתם מחכים לסיום הגדול .אני מצטער, זה כל מה שאני עושה 447 00:40:06,179 --> 00:40:08,821 ...בן זו !מר... אקלנד - 448 00:40:10,905 --> 00:40:12,660 .אני מדמם 449 00:40:16,873 --> 00:40:18,832 .אוי, לא 450 00:40:26,286 --> 00:40:29,871 .מר אקלנד, לכולנו לא יזיק קצת אוכל 451 00:40:35,979 --> 00:40:38,770 .אליזבת. את והארי תפתחו כמה שימורים 452 00:40:38,852 --> 00:40:41,801 .כריסטין וג'ני .תארגנו סכינים, מזלגות ומפיות 453 00:40:41,883 --> 00:40:44,629 זה יהיה טריק שגם אני ארצה .לראות. מפיות 454 00:40:44,715 --> 00:40:46,904 ,אנג'ליק, דומיניק .אתן תארגנו את השולחן 455 00:40:46,989 --> 00:40:48,815 .כן, מדמואזל 456 00:40:50,740 --> 00:40:53,292 ?היי! הזהרי. מה את עושה איתם 457 00:40:53,372 --> 00:40:55,641 ?אתה מבין .אף מילה - 458 00:40:55,726 --> 00:40:57,676 ?היכן אביזרי התה שלך 459 00:40:57,760 --> 00:41:00,630 ?המה שלי .אביזרי התה שלך - 460 00:41:00,712 --> 00:41:03,740 ,בפעם האחרונה שבדקתי .הם היו ליד הקערות לטבילת האצבעות 461 00:41:03,823 --> 00:41:06,727 !היי, היי! תיזהרי עם זה ... לא אמרתי לך 462 00:41:06,815 --> 00:41:08,720 .אה, זה ריק 463 00:41:08,809 --> 00:41:10,715 ?אתה מוכן 464 00:41:10,805 --> 00:41:12,993 .מוכן ומזומן, פרנק ?למה הגעת 465 00:41:13,078 --> 00:41:16,028 .הצנחה ?מה - 466 00:41:16,110 --> 00:41:18,934 .צריך לאסוף אותן, לא להוריד אותן 467 00:41:19,021 --> 00:41:22,560 חשבנו שתצטרך עוד אספקה .לכל הפיות הנוספים 468 00:41:22,652 --> 00:41:25,680 .אני רוצה שהפיות האלה יצאו מכאן ?מה בקשר אליהם 469 00:41:25,763 --> 00:41:28,429 .ובכן, זה די קשה לומר 470 00:41:28,515 --> 00:41:32,259 .ובכן, נסה לומר שהיום .איני חושב שזה יהיה היום, וולטר - 471 00:41:32,345 --> 00:41:35,930 ?ובכן, מי יעשה את ההצנחה, שחף 472 00:41:36,015 --> 00:41:39,476 .אנחנו יכולים רק להצניח בלילה .אי אפשר לנחות 473 00:41:40,722 --> 00:41:44,030 .פרנק, עדיין לא אמרת מתי הן הולכות 474 00:41:44,116 --> 00:41:47,138 ?לא, אני לא, נכון? שבועיים או שלושה 475 00:41:47,227 --> 00:41:49,042 ?שבועיים או שלושה .ארבעה - 476 00:41:49,125 --> 00:41:50,699 ?ארבעה .עם קצת מזל - 477 00:41:50,782 --> 00:41:53,448 ?נצטרך להישאר כאן חודש 478 00:41:53,529 --> 00:41:55,988 .אני לא רוצה להישאר כאן 479 00:41:56,964 --> 00:41:59,549 ?ובכן, "דחפת" לי את זה שוב, לא 480 00:41:59,630 --> 00:42:01,963 .אני מצטער, וולטר. יש מלחמה 481 00:42:02,055 --> 00:42:03,421 !תפסיק להגיד את זה 482 00:42:03,509 --> 00:42:06,530 התואיל בטובך להתקשר לאבי, בראבול 483 00:42:06,619 --> 00:42:09,767 ,כדי שימסור להורי הבנות ?כי הן בריאות ושלמות 484 00:42:09,851 --> 00:42:12,918 כל הסגל האזרחי פונה מניו בריטניה 485 00:42:13,003 --> 00:42:15,093 .אבל אני אדאג שיודיעו להם 486 00:42:15,185 --> 00:42:17,438 .סוף שידור 487 00:42:18,618 --> 00:42:20,916 .שלושה או ארבעה שבועות 488 00:42:21,002 --> 00:42:23,300 .שמעתי את זה. שמעתי את זה 489 00:42:25,083 --> 00:42:28,908 ?מר אקלנד, אוכל לדבר איתך רגע בחוץ 490 00:42:29,002 --> 00:42:32,265 .בפעם אחרת .הייתי ער כל הלילה. אני הולך לישון 491 00:42:34,578 --> 00:42:36,426 ?בנות 492 00:42:36,516 --> 00:42:39,585 .לכו החוצה ולשחק .אבל תישארו קרובות לבית 493 00:42:39,668 --> 00:42:42,253 .תתרחקו מהחוף או משטח פתוח 494 00:42:46,132 --> 00:42:48,303 ?מר אקלנד .כן, המפקד - 495 00:42:48,394 --> 00:42:53,009 .נראה כעת שנשאר כאן יחד למשך זמן מה 496 00:42:53,099 --> 00:42:57,952 כיוון שכך, אני חושבת שיהיה זה חכם .שנגיע להבנות 497 00:42:58,799 --> 00:43:03,017 חייב להיות די ברור לך כי הילדים .צריכים להיות השיקול הראשון שלנו 498 00:43:04,181 --> 00:43:07,684 .השיקול הראשון שלך .אני השיקול הראשון שלי 499 00:43:07,769 --> 00:43:11,874 .הם צעירים, רגישים ונוחים להשפעה 500 00:43:11,955 --> 00:43:14,584 גם אני הם עברו חוויה מתישה - 501 00:43:14,665 --> 00:43:17,886 והם יצטרכו מקום מסודר עם שגרת חיים 502 00:43:17,974 --> 00:43:20,798 .ואני מצפה ממך שתיטול בזה חלק .אה, וודאי, וודאי - 503 00:43:20,885 --> 00:43:24,264 זה היה דבר אחד לחיות כפי שעשית כשהיית לבד 504 00:43:24,353 --> 00:43:28,809 אבל אתה כבר לא לבד .והתנהגותך היא לגמרי לא מתאימה 505 00:43:28,898 --> 00:43:29,963 ...אהה 506 00:43:30,055 --> 00:43:33,275 ,השפה שלך עממית ... הרגלי האכילה שלך 507 00:43:33,363 --> 00:43:35,472 .מבחילים ?הו באמת - 508 00:43:35,555 --> 00:43:37,980 ...המראה שלך מביש, ו 509 00:43:38,066 --> 00:43:43,521 .והשתייה שלך חייבת להיפסק מייד .לא ארצה שהילדים יהיו חשופים לכך 510 00:43:43,608 --> 00:43:48,064 אתה אחרי הכל, הגבר היחיד איתו יש .להן מגע, אתה משמש להם כדמות האב 511 00:43:48,152 --> 00:43:50,420 ?סיימת .כן - 512 00:43:50,506 --> 00:43:54,008 .טוב, אז תני לי להגיד לך משהו .אני לא דמות אב 513 00:43:54,093 --> 00:43:58,152 ,אני לא דמות של דוד, או אח .או בן דוד 514 00:43:58,238 --> 00:44:02,344 למעשה, הדמות היחידה שאני מתכוון .להיות היא דמות של זר לחלוטין 515 00:44:03,621 --> 00:44:07,397 ,אז עכשיו, אם תסלחי לי .אני הולך לישון 516 00:44:10,558 --> 00:44:15,251 ועכשיו אם אני אמור לכסות את עיני .ולהימלט בצרחות אימה, תהיה מאוכזב 517 00:44:15,341 --> 00:44:18,685 אני בספק רב אם משהו כלשהו .שתעשה יזעזע אותי 518 00:44:18,770 --> 00:44:22,432 .תן לי לחזור .הדאגה היחידה שלי היא עבור הילדים 519 00:44:22,517 --> 00:44:25,498 ?למה שלא תדאגי להם ותתני לי לישון 520 00:44:25,588 --> 00:44:28,409 .בשמחה. ברגע שתאמר לי היכן נשהה 521 00:44:28,497 --> 00:44:30,333 .תשהי בכל מקום שתרצי 522 00:44:30,422 --> 00:44:35,112 ,החורבה הזו נראית המחסה היחיד .ברור שנצטרך להיות כאן 523 00:44:35,197 --> 00:44:40,810 ?את יודעת מה זה אומר אין מצב .זה הצריף שלי, אז צאי ותני לי לישון 524 00:44:45,265 --> 00:44:47,023 .בסדר 525 00:44:59,266 --> 00:45:01,229 ...אה, למען 526 00:45:14,151 --> 00:45:15,907 ?הא? מה 527 00:45:15,996 --> 00:45:18,233 ...מה ה 528 00:45:29,596 --> 00:45:31,912 .זהו זה, וזהו זה 529 00:45:41,953 --> 00:45:45,673 .ליידי, את יוצרת לך אויב רב עוצמה 530 00:45:53,828 --> 00:45:56,348 .בנות, בואו ניכנס 531 00:48:07,539 --> 00:48:10,060 .אתן צריכות להתבייש 532 00:48:10,146 --> 00:48:14,391 ג'נטלמן לא נכנס לחדר .כאשר נשים לא לבושות 533 00:48:14,480 --> 00:48:16,955 .ובכן, לומדים משהו בכל יום 534 00:48:21,259 --> 00:48:23,906 .אני חייב להשתמש ברדיו 535 00:48:23,987 --> 00:48:27,068 .בסדר, מר אקלנד .אתה יכול להיכנס עכשיו 536 00:48:49,101 --> 00:48:52,102 ?לא רצית להשתמש ברדיו 537 00:48:52,191 --> 00:48:55,075 .אה... כן. רדיו 538 00:48:55,160 --> 00:48:57,964 ?הא. מה הוא עושה כאן 539 00:49:00,375 --> 00:49:04,379 קינגס פוינט? זהו אקלנד. שישה מטוסי .מיצו 104 בגובה 10,000 בכיוון מזרח 540 00:49:04,466 --> 00:49:08,151 .ההודעה התקבלה, אמא אווזה .ההודעה התקבלה - 541 00:49:20,834 --> 00:49:23,035 ?מחפש משהו, מר אקלנד 542 00:49:26,610 --> 00:49:29,931 ,ביקשתי ממך להפסיק לשתות .אבל לא הפסקת 543 00:49:32,950 --> 00:49:37,399 ?אוי לא. איפה זה .במקום כזה שלא תמצא - 544 00:49:38,486 --> 00:49:41,931 ...נעלם שוב. בכל ההמולה 545 00:49:42,015 --> 00:49:45,701 ?אה. בחייך. איפה זה ?זה למעלה 546 00:49:45,786 --> 00:49:48,024 !וואו-וואו-וואו! חכי 547 00:49:48,114 --> 00:49:50,271 !אה, את. פשוט חכי 548 00:49:52,727 --> 00:49:54,751 .קינגס פוינט? זה אקלנד שוב 549 00:49:54,834 --> 00:49:57,207 .שלום, אמא אווזה. זהו בריאר פאטש 550 00:49:57,297 --> 00:50:01,312 .תשיג את יוטון מהר .הזאב הגדול הרע עסוק - 551 00:50:01,392 --> 00:50:03,572 .לא אכפת לי אם הוא מתחתן .תשיג אותו 552 00:50:03,657 --> 00:50:08,020 פספסת את היעוד שלך. היית צריכה לשאת .טמבורין ולשים עלי תאנה על הפסלים 553 00:50:08,108 --> 00:50:10,368 ?מה זה, וולטר ?פרנק - 554 00:50:10,452 --> 00:50:15,257 .זהו שטח צבאי שהשליטה בו בידיכם .תגיד לגודי נעלים לרדת ממני 555 00:50:15,341 --> 00:50:18,156 ?גודי נעליים ... תגיד לה שהיא קוץ ב - 556 00:50:18,243 --> 00:50:20,694 .אה! אנא, וולטר. תהיה מנומס 557 00:50:20,785 --> 00:50:23,724 ?מנומס? מי זרק את מי מהבית 558 00:50:23,807 --> 00:50:27,254 ?מי גנב למי את המשקה .מי נשך למי את היד? פעמיים 559 00:50:27,343 --> 00:50:29,717 ?היא נשכה אותך? גב' פרניו .לא - 560 00:50:29,808 --> 00:50:33,854 .תגיד לה להחזיר לי את המשקה שלי ... תגיד לה לא לדחוף ת'אף. תגיד לה 561 00:50:33,941 --> 00:50:36,156 .בסדר, וולטר. אני אדבר איתה 562 00:50:36,246 --> 00:50:37,986 .הנה 563 00:50:38,073 --> 00:50:39,621 ?כן 564 00:50:40,975 --> 00:50:46,491 גב' פרניו. אני בטוח שכבר שמת לב .שמר אקלנד אינו האדם החברותי ביותר 565 00:50:46,579 --> 00:50:50,671 ,מר אקלנד הוא גס רוח .בעל פה מלוכלך, שיכור, חיה מטונפת 566 00:50:50,752 --> 00:50:53,453 .תני לי את זה .זוהי החיה המטונפת מדברת 567 00:50:53,534 --> 00:50:56,711 ,תקשיב. כשתשלח אספקה .תשלח גם מספיק ויסקי 568 00:50:56,793 --> 00:50:59,573 אני מתעקשת שלא תעשה .דברים מסוג זה, המפקד 569 00:50:59,654 --> 00:51:01,656 .תהיו בשקט עכשיו, שניכם 570 00:51:01,746 --> 00:51:06,160 אירגנו הצנחת אספקה .למחר בלילה ב-22:00 571 00:51:06,250 --> 00:51:10,345 ,אני מציע שאם אתה רוצה משהו בכלל .תכין לי רשימה של מה שאתה צריך 572 00:51:10,433 --> 00:51:14,162 !וויסקי ?אנחנו מכירים אותך. מה עם הילדות - 573 00:51:14,253 --> 00:51:16,700 .בגדי קיץ .נוזל מנטה - 574 00:51:16,786 --> 00:51:19,555 .גלידת שוקולד .תותי עץ- 575 00:51:19,642 --> 00:51:22,089 .בנות, בבקשה 576 00:51:22,176 --> 00:51:25,069 .הכנתי רשימה .חכי - 577 00:51:25,151 --> 00:51:29,968 ,השתלטת על הכל .אבל הרדיו עדיין באחריותי 578 00:51:32,673 --> 00:51:34,639 .שמונה כותנות לילה 579 00:51:38,946 --> 00:51:41,428 ?חזור שנית, וולטר 580 00:51:41,521 --> 00:51:45,215 .מר אקלנד לא נמצא כאן יותר, המפקד .אני אקריא לך את הרשימה 581 00:51:45,301 --> 00:51:46,708 .שמונה כותנות לילה 582 00:51:48,880 --> 00:51:49,921 ?כותנות לילה 583 00:51:50,006 --> 00:51:53,814 ,כן. בגדלים שונים .החל ממידה 6 של ילדים 584 00:51:53,908 --> 00:51:56,115 .ובבקשה אחת בתחפושת ארנב 585 00:51:56,200 --> 00:51:59,048 ?מה .תחפושת ארנב - 586 00:51:59,136 --> 00:52:02,830 .אני בטוחה שראית אותם, מפקד .אתה יודע, עם ידיים ורגליים 587 00:52:05,289 --> 00:52:07,897 .עם ידיים ורגליים 588 00:52:13,010 --> 00:52:14,416 ?אמא אווזה 589 00:52:19,887 --> 00:52:23,261 מר אקלנד? הזאב הגדול הרע .קורא לך ברדיו 590 00:52:23,347 --> 00:52:28,974 .אה. אל תיגעי בכלום .למעשה, כדאי שתרדי מהספינה 591 00:52:39,795 --> 00:52:42,564 .אה, את החולצה שלו. וגם את המכנסיים 592 00:52:51,338 --> 00:52:53,415 .בוקר טוב 593 00:52:53,506 --> 00:52:56,190 .אה... רציתי את הרדיו 594 00:52:57,443 --> 00:52:59,521 .אה ... אה - 595 00:53:07,925 --> 00:53:09,969 .היי, קינגס פוינט? זהו אקלנד 596 00:53:11,419 --> 00:53:14,582 .דבר, אמא אווזה .זה בריאר פאטש 597 00:53:14,672 --> 00:53:17,276 .ובכן, היה לך משהו לספר לי 598 00:53:17,362 --> 00:53:20,731 לזאב הגדול הרע היתה .הודעה בשבילך בנוגע להצנחה 599 00:53:20,816 --> 00:53:22,976 .הוא אמר אותה לגודי נעליים 600 00:53:25,957 --> 00:53:27,602 ...אה. אה 601 00:53:27,684 --> 00:53:31,328 .המפקד יוטון לא יכול לחכות .הוא ביקש ממני להעביר לך את ההודעה 602 00:53:38,929 --> 00:53:41,293 ?ובכן ?נו, מה - 603 00:53:41,379 --> 00:53:43,584 .ההודעה ?איזו הודעה - 604 00:53:43,669 --> 00:53:46,272 .ההודעה, ההודעה 605 00:53:46,359 --> 00:53:51,008 .אה, כן ההודעה הזו .אה, רשמתי אותה בשבילך 606 00:53:56,923 --> 00:53:59,605 .זה בצרפתית ?אה, באמת - 607 00:53:59,692 --> 00:54:03,016 .אה, כן .קראי אותה, בבקשה - 608 00:54:03,106 --> 00:54:06,636 ,המפקד יוטון איל יה טרופ דיאקטיביט דאנס לה ריג'ון 609 00:54:06,721 --> 00:54:10,171 .לא, לא, לא .לא, את קוראת את זה בצרפתית 610 00:54:10,255 --> 00:54:12,780 .ובכן, זה כתוב בצרפתית ... הו - 611 00:54:12,866 --> 00:54:14,910 .תרגמי את זה 612 00:54:14,994 --> 00:54:17,199 .אה, אתה רוצה אותה באנגלית 613 00:54:17,284 --> 00:54:21,853 אום... המפקד יוטון אומר שיש יותר מדי פעילות אויב באזור 614 00:54:21,943 --> 00:54:23,942 ...בכדי להשאיר ליד המקרה 615 00:54:24,032 --> 00:54:26,682 ?"איך אומרים באנגלית "מצנח 616 00:54:30,141 --> 00:54:32,478 .מצנח .באמת? אה - 617 00:54:32,562 --> 00:54:37,040 יש פעילות אויב רבה מדי באזור ההצנחה 618 00:54:37,125 --> 00:54:40,013 .והוא ביקש מאיתנו להסתפק במה שיש 619 00:54:40,894 --> 00:54:43,027 ...הו, לא ?מר אקלנד - 620 00:54:43,116 --> 00:54:44,504 ...אה 621 00:54:44,584 --> 00:54:48,229 אני מניחה שאין טעם לבקש את רשותך 622 00:54:48,313 --> 00:54:51,281 לחלוק בחפצים אישיים מסוימים ?שלך איתנו 623 00:54:51,368 --> 00:54:55,927 ,עד כה, הוצאת אותי מביתי, ממיטתי .חלקת את האוכל שלי ואת החולצה שלי 624 00:54:56,011 --> 00:54:59,373 .מה דעתך לחלוק את הדברים שלי איתי ?האם תרצה קצת תה - 625 00:54:59,462 --> 00:55:02,035 ?תה ?לימון או חלב - 626 00:55:02,121 --> 00:55:04,694 ?חלב .מצטערת, נגמר לנו החלב - 627 00:55:04,780 --> 00:55:08,187 ...אה ,אבל נוכל להשתמש בכלי אוכל - 628 00:55:08,270 --> 00:55:13,462 ,קצת חבל, כמה כלים .והכי חשוב, בגדים להחלפה 629 00:55:13,548 --> 00:55:17,193 .הכי חשוב, לא יזיק לי קצת ויסקי ?מה בקשר להחלפות 630 00:55:17,277 --> 00:55:20,324 .מצטערת. את זה אני לא יכולה לעשות 631 00:55:20,411 --> 00:55:22,510 .ובכן, גברתי, אני מאחל לך יום טוב 632 00:55:22,593 --> 00:55:25,043 !מר אקלנד, חכה .שלום, מר אקלנד - 633 00:55:25,134 --> 00:55:27,345 .התשובה היא לא .בונז'ור, מיסייה - 634 00:55:27,434 --> 00:55:30,842 ?יום נחמד, לא כן .לא הייתי חושב על זה - 635 00:55:30,926 --> 00:55:33,139 !אהה .דרכת על הרגל שלי - 636 00:55:33,228 --> 00:55:35,010 .שמת אותה מתחת לשלי 637 00:55:35,092 --> 00:55:37,947 .תיזהר .איזו חבורת משוגעים - 638 00:55:43,067 --> 00:55:45,955 ?הו, רגע! מה יש לך שם 639 00:55:46,042 --> 00:55:48,582 ...הו! אוי, לא! הו 640 00:55:52,272 --> 00:55:56,036 !חיזרי לכאן, פיראטית שכמותך .מר אקלנד, תפסיק לרדוף אחרי הבנות - 641 00:55:56,122 --> 00:55:59,887 ,אני לא רודף אחריהן. כולן נוכלות .ואת הנוכלת הגדולה ביותר 642 00:55:59,973 --> 00:56:02,619 .ויום טוב לך, מר אקלנד 643 00:56:34,587 --> 00:56:38,591 ?עוץ לי גוץ לי? עוץ לי גוץ לי 644 00:56:38,678 --> 00:56:40,993 ?מישהו שומע אותי 645 00:56:41,084 --> 00:56:44,130 .אני יכול לשמוע אותך, עוץ לי גוץ לי 646 00:56:44,213 --> 00:56:48,376 .גם אני אותך ?היכן מר אקלנד - 647 00:56:48,464 --> 00:56:52,229 הוא לא כאן. אין כאן אף אחד .חוץ מידידתי גרטשן 648 00:56:52,316 --> 00:56:56,113 .אנחנו לא מרגישות טוב היום .תגידי שלום, גרטשן 649 00:56:59,735 --> 00:57:02,895 ?שמעת את גרטשן .היא אמרה שלום 650 00:57:02,984 --> 00:57:07,547 שלום גרטשן. אני מצטער שאינך מרגישה ?טוב היום. אפשר לדבר עם מר אקלנד 651 00:57:07,637 --> 00:57:11,322 ?החיה המטונפת הזו .אה, אנחנו לא מדברים איתו 652 00:57:11,407 --> 00:57:13,927 .היי, היי, היי. קדימה, עיזבי את זה 653 00:57:14,977 --> 00:57:17,497 .בואי, גרטשן ?וולטר, זה אתה - 654 00:57:17,584 --> 00:57:21,473 .לא, זו גרטשן ?תרחיק אותן מהרדיו, טוב - 655 00:57:21,555 --> 00:57:24,029 .אתה תרחיק אותן מהרדיו 656 00:57:29,536 --> 00:57:34,224 .הסתלקו .גב' פרניו אמרה לנו להישאר בבית - 657 00:57:34,308 --> 00:57:35,951 ...הו 658 00:58:01,262 --> 00:58:02,904 !אהה 659 00:58:11,122 --> 00:58:16,935 ,מר אקלנד, אין טעם בחיפושים .החבאתי זאת במקום שלא תמצא 660 00:58:47,186 --> 00:58:50,311 ,לאחר ארוחת הבוקר ?אנו יכולות לצאת עם האחרות 661 00:58:50,395 --> 00:58:53,155 .לא. לא עד שתרגישו טוב יותר 662 00:58:53,242 --> 00:58:56,767 .זו גרטשן שאינה מרגישה טוב .נמאס לי להישאר כאן 663 00:58:56,852 --> 00:58:59,932 .הו, תפסיקי להתלונן .את נשמעת כמו אן 664 00:59:03,991 --> 00:59:07,516 ?הכל בסדר ,ספינה יפנית קרובה לחוף - 665 00:59:07,601 --> 00:59:10,442 ?הם שולחים סירה. היכן הילדות ... אה, הן - 666 00:59:10,529 --> 00:59:13,290 ,קדימה, בואי נאסוף אותן .נכניס אותם לצריף 667 00:59:15,423 --> 00:59:19,046 מר אקלנד, לא כדאי לדווח ?על היפנים למפקד יוטון 668 00:59:19,136 --> 00:59:21,771 ,בעוד חמש דקות .הוא יוכל לדבר איתם באופן אישי 669 00:59:22,650 --> 00:59:24,763 .את וגרטשן, תישארו בבית 670 00:59:33,632 --> 00:59:36,187 .קדימה, תזדרזו. תיכנסו הביתה 671 00:59:36,267 --> 00:59:39,538 .היכנסו הביתה והישארו שם .כן, מדמואזל - 672 00:59:43,975 --> 00:59:47,087 ?מהר. היכן השתיים האחרות .אוספות אגוזי קוקוס - 673 00:59:47,169 --> 00:59:49,759 .אמרתי לכן להתרחק מהחוף .לא. לא אמרת - 674 00:59:49,845 --> 00:59:54,195 .אבל אתן לא מקשיבות, כרגיל. תראי לי .בואי. בואו נלך - 675 00:59:57,033 --> 01:00:00,179 .תראי לי היכן .אנה למעלה באחד העצים - 676 01:00:00,268 --> 01:00:02,221 .אה הא. תתכופפו 677 01:00:02,304 --> 01:00:04,655 .הישארו כאן. אל תזוזו 678 01:00:31,535 --> 01:00:33,681 .היי, אל תזוזי. ששש 679 01:01:22,329 --> 01:01:24,601 .אם היא תפתח את הפה, הלך עלינו 680 01:01:24,686 --> 01:01:29,274 ג'ני לא הוציאה מילה מאז שעזבה .את הוריה. חשבתי שאולי שמת לב 681 01:01:29,358 --> 01:01:31,391 ?היא עדיין יכולה לצעוק, לא 682 01:01:34,988 --> 01:01:36,055 .קחי 683 01:02:08,172 --> 01:02:09,921 .הנה את 684 01:02:10,009 --> 01:02:12,644 .מותק, ששש. מותק, ששש 685 01:02:12,725 --> 01:02:16,030 .אל תבכי. ששש. ששש .אל תבכי. אל תבכי 686 01:02:23,067 --> 01:02:24,418 .שם 687 01:02:36,884 --> 01:02:39,348 .הלוואי שידעתי מה הם אומרים .ששש - 688 01:02:40,559 --> 01:02:44,227 .זה עם המשקפיים הוא הטבח .הקפטן שלהם מת על מרק הצבים 689 01:02:44,312 --> 01:02:45,789 ?מממ 690 01:02:45,869 --> 01:02:49,742 .הוא שלח אותם לחוף עבור הצבים .הם כלל לא מצאו 691 01:02:50,821 --> 01:02:53,012 .זה בסדר. הם מתכוננים לעזוב עכשיו 692 01:03:00,684 --> 01:03:03,716 .אוי, לא ?מה - 693 01:03:03,799 --> 01:03:07,226 אחד מהם הציע שבמקום זה .הם יביאו אגוזי קוקוס 694 01:03:07,317 --> 01:03:09,133 .זה חלום רע 695 01:03:12,412 --> 01:03:16,495 הטבח אומר שהקפטן רוצה מרק צבים .או כלום. נמאס לו מאגוזי קוקוס 696 01:03:16,577 --> 01:03:18,428 .יופי לו 697 01:03:18,518 --> 01:03:21,184 !אוה ?מה - 698 01:03:21,267 --> 01:03:24,578 .הוא קרא לקפטן בשם מלוכלך .הם עוזבים 699 01:03:31,740 --> 01:03:34,280 .הצילו. אני מחליקה 700 01:03:40,555 --> 01:03:42,164 !הו 701 01:03:45,487 --> 01:03:47,385 .מהר, בואו נלך 702 01:04:01,256 --> 01:04:04,408 .קדימה, הסתלקי. תתחפפי .את לא אמורה להיות על הספינה 703 01:04:04,492 --> 01:04:06,584 .רדי מהספינה 704 01:04:24,021 --> 01:04:25,309 .תודה רבה 705 01:04:29,884 --> 01:04:31,816 .תודה רבה 706 01:04:32,795 --> 01:04:34,773 ?מה שמך 707 01:04:36,111 --> 01:04:38,331 ?יש לך שם, הלא כן 708 01:04:46,098 --> 01:04:49,168 ?רואה את המשרוקית? רוצה אותה 709 01:04:50,425 --> 01:04:54,426 בסדר. כל מה שאת צריכה לעשות זה .לחזור על שלוש מילים פשוטות אחריי 710 01:04:54,508 --> 01:04:56,762 ?עשינו עסק 711 01:04:56,854 --> 01:04:59,349 .רק חזרי על שלוש מילים 712 01:04:59,442 --> 01:05:01,901 .בסדר .פיל 713 01:05:05,062 --> 01:05:06,718 .פיל 714 01:05:08,135 --> 01:05:11,688 .קרנף .קרנף - 715 01:05:11,774 --> 01:05:14,028 .לא נכון ?למה - 716 01:05:14,120 --> 01:05:16,419 .זה לא למה .לא נכון היא המילה השלישית. הפסדת 717 01:05:18,203 --> 01:05:20,216 !לא! תחזירי לי את זה 718 01:05:21,195 --> 01:05:23,783 .לא חשבתי שאת יודעת להפסיד. קחי 719 01:05:26,735 --> 01:05:28,500 .בסדר 720 01:05:36,129 --> 01:05:40,394 .אני מצטער. נגמרו המשרוקיות .אמרתי להארי שהיא יכולה לעזור לנו - 721 01:05:40,484 --> 01:05:42,857 ?לעזור לנו במה .לתקן את הסירה - 722 01:05:42,942 --> 01:05:45,191 .הארי יודעת הכל על סירות 723 01:05:45,281 --> 01:05:48,181 ?היית רוצה לקרצף את הסיפון 724 01:05:48,265 --> 01:05:50,557 .מגניב. אני אשמח 725 01:05:50,643 --> 01:05:53,304 .טוֹב. תמצאי סמרטוט למטה. לכי 726 01:05:57,940 --> 01:06:00,073 .אה, שלום, שלום 727 01:06:01,649 --> 01:06:04,425 ?אני יכולה לעזור לך .אני יודעת איך 728 01:06:04,512 --> 01:06:07,573 .לאבי היתה סירה .הייתי איתו לעיתים קרובות 729 01:06:07,657 --> 01:06:10,592 .אה... ובכן, עשי את זה. עשי את זה 730 01:06:10,681 --> 01:06:12,652 .אבל בשקט 731 01:06:29,146 --> 01:06:32,644 ?מר אקלנד ?שקט, שקט. את רוצה שאקלקל את זה - 732 01:06:35,839 --> 01:06:38,213 ?מר אקלנד 733 01:06:38,299 --> 01:06:42,484 עכשיו, אני יודע שיש לך הרבה מה ?לומר, אבל לא אכפת לך לשתוק קצת 734 01:06:43,620 --> 01:06:46,681 .אתה עושה את זה לא נכון. זה הפוך 735 01:06:46,765 --> 01:06:49,700 .לא, זה לא. את רואה, הסירה הפוכה 736 01:06:49,789 --> 01:06:52,483 ...עשי זאת כך, כך שתהפכי אותו, את 737 01:06:57,167 --> 01:07:00,550 איך אני יכול לעשות את זה כמו שצריך ?כשאת מפטפטת כל הזמן 738 01:07:00,634 --> 01:07:03,250 .חוץ מזה, את צריכה לעבוד. קדימה 739 01:07:08,980 --> 01:07:10,551 .זה לא יכול להיות 740 01:07:17,729 --> 01:07:18,967 .(אור אדום (תיזהר 741 01:07:27,445 --> 01:07:29,497 .כאן אתן נמצאות 742 01:07:29,582 --> 01:07:32,177 ?מה כולכן עושות כאן 743 01:07:32,262 --> 01:07:35,698 .תסתכל על הבגדים שלהם .אלה הבגדים שלי - 744 01:07:35,782 --> 01:07:39,057 .אבל הם מטונפים .לא, הם מלוכלכים. אני מטונף - 745 01:07:39,141 --> 01:07:42,849 .כולכן לחזור הביתה .זה כמעט הזמן לשיעורים שלכם 746 01:07:42,941 --> 01:07:47,171 .מר אקלנד ביקש שנעזור לתקן את הסירה .אני בטוחה שהוא יסלח לכן עכשיו - 747 01:07:47,259 --> 01:07:50,136 .אבל אנחנו רוצות להישאר כאן ... אני לא - 748 01:07:51,779 --> 01:07:55,407 ?מה אמרת, ג'ני .אנו רוצות להישאר כאן - 749 01:07:55,498 --> 01:07:57,328 .מר אקלנד גרם לה לדבר 750 01:07:58,897 --> 01:08:01,491 .יצרתי מפלצת. היא מדברת 751 01:08:03,497 --> 01:08:06,215 .ובכן, כדאי שתעשו כדבריה. לכו 752 01:08:13,535 --> 01:08:18,370 תודה, מר אקלנד. בפעם הבאה שארצה .שידברו או שיעשו משהו, אגיד אליך 753 01:08:18,454 --> 01:08:21,731 זו לא באשמתי שסירות .הן יותר כיף משיעורים 754 01:08:26,533 --> 01:08:29,127 .עשיתי את זה בכוונה 755 01:08:32,412 --> 01:08:35,006 .שום דבר לא באשמתך, מר אקלנד 756 01:08:35,092 --> 01:08:41,007 ואם אחזיר שבעה אינדיאנים פראיים .למשפחותיהם, גם זו לא תהיה אשמתך 757 01:08:42,971 --> 01:08:45,280 .ששש-ששש ?הא - 758 01:08:48,090 --> 01:08:50,808 .את לא צריכה להיות מורה כל הזמן 759 01:08:50,889 --> 01:08:55,440 ,אני לא מורה .אבל יש צורך בשמירה על משמעת כלשהי 760 01:08:57,568 --> 01:08:59,479 .ששש 761 01:09:01,087 --> 01:09:03,237 ?למה שלא תלמדי אותן משהו מועיל 762 01:09:04,567 --> 01:09:07,400 ?מה אתה מציע ?לשתות ולקלל 763 01:09:07,487 --> 01:09:09,556 ?למה אנחנו לוחשים 764 01:09:09,646 --> 01:09:11,476 !הו 765 01:09:16,045 --> 01:09:18,764 ?אני לא יודע. למה אנחנו לוחשים ?הממ 766 01:09:18,845 --> 01:09:22,473 ?זה אכיל .לא, אני ארגיש בודד - 767 01:09:22,565 --> 01:09:26,078 למה את לא מלמדת אותן משהו פרקטי ?כמו לתפוס דגים 768 01:09:26,163 --> 01:09:29,143 .נו, טוב, זה לא נראה קשה מדי 769 01:09:29,231 --> 01:09:32,051 אני מתכוונת, אם אתה יכול לעשות .את זה, אני בטוחה שכל אחד יכול 770 01:09:32,137 --> 01:09:34,844 .נסי זאת. עדיין לא צחקתי הבוקר 771 01:09:34,926 --> 01:09:37,110 .טוב 772 01:09:54,918 --> 01:09:57,217 .אוי, זה היה טוב. טוֹב 773 01:10:05,871 --> 01:10:07,501 !וואהו 774 01:10:09,016 --> 01:10:13,388 ,לא ממש הבנתי את התנועה האחרונה ?תוכלי להדגים אותה שוב 775 01:10:18,654 --> 01:10:22,517 יש לי חוסר כשרון משגע .בלעשות דברים פשוטים 776 01:10:22,597 --> 01:10:25,146 .את כנראה לא עושה אותם נכון .בגלל זה 777 01:10:25,225 --> 01:10:28,047 .בסדר, בסדר. פשוט תישארי שם 778 01:10:29,807 --> 01:10:32,512 אני אוהבת דגים .אבל הדגים לא אוהבים אותי 779 01:10:32,594 --> 01:10:35,697 .בסדר. תהיי בשקט .אל תזוזי 780 01:10:37,094 --> 01:10:40,911 .תן לי את ידך .כך, כך. כן כך 781 01:10:40,997 --> 01:10:42,503 .אה 782 01:10:42,590 --> 01:10:44,062 ?בסדר .ממ-המ - 783 01:10:44,143 --> 01:10:46,647 .שימו לב למה שהם עושים .הנה היא באה שוב 784 01:10:46,732 --> 01:10:50,549 ?איך אתה יודע שזו היא .הפה שלה פתוח. עכשיו תהיי בשקט - 785 01:10:52,308 --> 01:10:54,653 .בסדר. עכשיו... לאט 786 01:10:54,738 --> 01:10:57,036 .לאט, עכשיו 787 01:10:57,127 --> 01:10:58,872 .לאט 788 01:10:58,959 --> 01:11:00,590 ...ל... ל 789 01:11:02,145 --> 01:11:05,995 ?מר אקלנד ?אנחנו לא זזים לאט מדי עכשיו 790 01:11:07,087 --> 01:11:08,891 ?הממ? הממ 791 01:11:11,545 --> 01:11:14,595 ...אנחנו לא ?אנחנו לא מה - 792 01:11:15,884 --> 01:11:18,409 ?מה .אמרת אנחנו לא צריכים - 793 01:11:20,625 --> 01:11:22,669 ?לא צריכים מה 794 01:11:28,780 --> 01:11:31,146 .ובכן, הבנת את העניין עכשיו 795 01:11:31,231 --> 01:11:33,549 .אה... אבל לא תפשנו את הדג 796 01:11:33,641 --> 01:11:36,211 .אני יודע, נכון. נכון. לא תפשנו 797 01:11:36,293 --> 01:11:39,582 .אבל תפשת את העניין .כבר אמרת - 798 01:11:39,667 --> 01:11:44,523 מר אקלנד, תראה לי איך לתפוס דג ?או לא 799 01:11:45,854 --> 01:11:47,818 .אני לא 800 01:12:02,204 --> 01:12:05,975 .אני רוצה לחזור עכשיו .ברגע שנאסוף כמה גרגרי יער - 801 01:12:06,061 --> 01:12:10,756 מה אם הם מסוכנים? - הו, אנו תמיד .יכולים לשאול את מר אקלנד 802 01:12:10,840 --> 01:12:13,366 ,אם הוא יגיד לאכול אותם .נדע שהם רעילים 803 01:12:13,452 --> 01:12:15,452 !הו, הו 804 01:12:17,670 --> 01:12:20,881 .משהו נשך אותי .יש שם נחש, ליד הרגל שלך - 805 01:12:22,010 --> 01:12:24,294 !וואו !הוא הכיש אותך! הוא הכיש אותך - 806 01:12:24,379 --> 01:12:26,745 .אה. בואי נחזור מהר 807 01:12:35,227 --> 01:12:36,712 .בוא מהר, בוא מהר 808 01:12:36,794 --> 01:12:39,924 .זה גדול, אתה יודע אנו לא יודעות מה לעשות 809 01:12:43,261 --> 01:12:46,266 .מה קרה? אני לא מבין מה היא אומרת .זה נחש - 810 01:12:46,354 --> 01:12:48,318 .הוא הכיש את מדמואזל ברגל 811 01:12:50,091 --> 01:12:52,158 .אוקיי. כולן החוצה 812 01:12:54,843 --> 01:12:57,796 .בנות, עשו מה שמר אקלנד אומר .אני אהיה בסדר 813 01:12:57,878 --> 01:13:01,422 .אני רוצה להסתכל .אה, הארי, בבקשה - 814 01:13:03,111 --> 01:13:04,780 .לכי 815 01:13:10,020 --> 01:13:12,484 ?זה כואב .היד שלך רטובה - 816 01:13:12,577 --> 01:13:15,291 .כן. עכשיו זה יכאב קצת 817 01:13:15,371 --> 01:13:18,007 .וודאי תהנה מזה .שקט - 818 01:13:20,005 --> 01:13:22,470 קדימה, את יכולה לצעוק .אם מתחשק לך 819 01:13:22,561 --> 01:13:25,390 .לא מתחשק לי 820 01:13:25,476 --> 01:13:27,862 .בסדר, הכול נגמר 821 01:13:27,954 --> 01:13:32,098 ?אתה באמת חושב שזה היה רעיל .אין טעם לקחת סיכון מיותר - 822 01:13:32,186 --> 01:13:34,378 .תשכבי. זה לא יכאב 823 01:13:40,894 --> 01:13:45,357 מר אקלנד. אני רוצה שתדע .שאני באמת מעריכה את מה שאתה עושה 824 01:13:45,447 --> 01:13:47,082 .די 825 01:13:54,912 --> 01:13:57,184 .קינגס פוינט. זהו אקלנד, עבור 826 01:13:59,106 --> 01:14:03,298 .בריאר פאטש, אמא אווזה. בו פיפ כאן .השג את יוטון. יש לנו בעיה כאן - 827 01:14:03,380 --> 01:14:07,252 ?מה קרה, וולטר ?איזה נחשים יש כאן - 828 01:14:07,333 --> 01:14:10,049 ?אני מקווה שזו שאלה רטורית 829 01:14:10,129 --> 01:14:12,434 .לא. גב' פרניו הלכה ונתקלה באחד 830 01:14:12,526 --> 01:14:16,035 ?אלוהים אדירים. האם היא .היא נראית בסדר כרגע - 831 01:14:16,120 --> 01:14:19,233 ,גלו אם הם ארסיים .ואם כן מה נוכל לעשות בקשר לכך 832 01:14:19,316 --> 01:14:21,780 ...מיד. אה, וולטר 833 01:14:21,872 --> 01:14:27,097 עד שנגיע לזיהוי ודאי, אל תנסה לשחק .את הגיבור מהסרט ולמצוץ את הארס 834 01:14:43,400 --> 01:14:45,845 ?וולטר? אתה שם, וולטר 835 01:14:47,701 --> 01:14:50,914 .כן, אני כאן, פרנק. דבר ?שים את האוזניות, טוב - 836 01:14:53,047 --> 01:14:54,727 .כן 837 01:15:05,631 --> 01:15:08,156 .קדימה .זה לא טוב - 838 01:15:08,243 --> 01:15:12,543 על ידי ד"ר ביגרייב. הוא בדק עם .מח' רפואה טרופית. אני מעביר אותו 839 01:15:13,550 --> 01:15:18,363 מר אקלנד, ישנם שלושה סוגי נחשים באיים הללו 840 01:15:18,454 --> 01:15:20,660 .וכולם מאוד ארסיים 841 01:15:20,746 --> 01:15:25,079 .ובכן, פתחתי את הפצע, דוקטור .אני חושב שהוצאתי את כל הארס 842 01:15:25,167 --> 01:15:28,460 ,למצוץ את זה, לא יפגע בך, מר אקלנד אבל אם היא ננשכה 843 01:15:28,544 --> 01:15:31,872 ,וזה נכנס למחזור הדם שלה .אין שום דבר שנוכל לעשות 844 01:15:33,369 --> 01:15:37,381 ...ובכן, וודאי יש משהו .הארס תוקף את מערכת העצבים - 845 01:15:37,469 --> 01:15:42,123 הסוף מגיע בפתאומיות ומקדימים אותו .תחושת נימול כללית וסחרחורת 846 01:15:42,213 --> 01:15:46,912 .אה. אה, אני מבין, דוקטור ,תעשה הכל כדי שהיא תרגיש בנוח - 847 01:15:46,997 --> 01:15:51,570 כולל שימוש ליברלי בכל .משכך כאבים חזק שאולי יש לך 848 01:15:51,660 --> 01:15:55,879 .אין לי שום דבר כזה .שטויות. השתמשת באחד כזה משך שנים - 849 01:15:55,961 --> 01:15:58,569 .לא, אין לי .אה, כן, יש לי. כן 850 01:15:58,655 --> 01:16:02,828 .התקשר אלי, וולטר, כשזה יגמר .היה שלום 851 01:16:02,916 --> 01:16:04,676 .כן 852 01:16:10,836 --> 01:16:14,814 ?זה לא טוב, לא ?היכן הוויסקי - 853 01:16:14,895 --> 01:16:20,316 אה, ידעתי את זה. אני הולכת למות .ואתה פוחד שאקח איתי את הסוד לקבר 854 01:16:20,404 --> 01:16:23,010 .וויסקי זה בשביל הנחשים ?היכן זה, גברתי 855 01:16:23,096 --> 01:16:25,830 .תפסיק לקרוא לי גברתי .זה נשמע כל כך נורא 856 01:16:25,911 --> 01:16:27,869 .זה בתנור 857 01:16:27,953 --> 01:16:30,310 .זה לא בתנור .בדקתי שם 858 01:16:30,395 --> 01:16:34,755 .אני יודעת שבדקת. גרטשן אמרה לי .שמתי את זה שם, לאחר שבדקת 859 01:16:46,929 --> 01:16:49,525 .היי. חשבתי שזה בשבילי 860 01:16:49,611 --> 01:16:52,253 .רק רציתי לוודא שהוא לא מקולקל 861 01:16:53,455 --> 01:16:55,333 .הנה 862 01:16:56,257 --> 01:16:59,058 .קדימה, שתי את זה .זה לא יכאב לך. תמשיכי 863 01:17:03,824 --> 01:17:07,820 .היי, היי. היזהרי .את תהרסי את מעמד החובבים שלך 864 01:17:09,148 --> 01:17:14,786 אני צרפתייה, מר אקלנד. הוריי התחילו .איתי עם יין עם מים כשהייתי בת שש 865 01:17:17,956 --> 01:17:20,631 .אבל איני חסידה של שתייה מוגזמת 866 01:17:24,120 --> 01:17:26,318 .במיוחד לא לפני הילדים 867 01:17:26,404 --> 01:17:30,445 ,לא, האמת היא, כשאמי מתה 868 01:17:30,526 --> 01:17:32,644 ...הפכתי להיות פילגש של 869 01:17:34,771 --> 01:17:37,446 .הקונסוליה .הו, הו - 870 01:17:40,015 --> 01:17:43,010 .וניהלתי את כל הארוחות הדיפלומטיות 871 01:17:43,098 --> 01:17:48,130 ,היה לנו מרטיני לפני ארוחת הערב .יין לבן עם הדגים 872 01:17:48,222 --> 01:17:51,979 ,יין אדום למנה העיקרית .שמפניה עם הקינוח 873 01:17:52,066 --> 01:17:55,219 (קוניאק עם הקפה ופורט (סוג של יין .אחרי ארוחת הערב 874 01:17:59,111 --> 01:18:01,183 .נשמע נהדר 875 01:18:06,637 --> 01:18:09,029 ?לא מתחיל להיות חם כאן 876 01:18:10,841 --> 01:18:14,314 ?וואהו, לא מתחיל להיות חם כאן ?לא מתחיל להיות חם 877 01:18:14,404 --> 01:18:17,205 ...אסור לך לזוז כך נו. רק 878 01:18:17,287 --> 01:18:19,644 .כן. רק שיכבי בשקט 879 01:18:19,728 --> 01:18:22,768 .אני בטוחה שאתה חושב שאני קרחון 880 01:18:29,057 --> 01:18:31,527 ?אתה יודע בת כמה אני .לא - 881 01:18:31,618 --> 01:18:35,092 .האמת היא, שחיינו ב-11 מדינות 882 01:18:35,182 --> 01:18:38,336 .אני יכולה לדבר בשבע שפות 883 01:18:38,425 --> 01:18:42,241 .'אני מצוינת בברידג .אני מנגנת טוב בצ'לו 884 01:18:42,327 --> 01:18:46,856 ,אני גמישה ביותר .ואני יודעת לרכב על גמל 885 01:18:49,254 --> 01:18:51,280 .הייתי מאורסת פעם ?הא - 886 01:18:51,363 --> 01:18:55,100 שמו היה סיזאר והוא עבד .בקונסוליה האיטלקית בפלומי 887 01:18:55,186 --> 01:18:59,160 ?אתה יודע היכן נמצאת פלומי ?ביוגוסלביה, לא - 888 01:18:59,247 --> 01:19:01,669 .לא, זה ביוגוסלביה 889 01:19:01,755 --> 01:19:05,933 הוא קרא לי קאריסימה ונתן לי ממחטות .עם ראשי התיבות שלי עליהם 890 01:19:06,015 --> 01:19:10,226 בכל פעם שהוא רצה לנשק אותי ,"הוא היה שואל "מותר 891 01:19:10,313 --> 01:19:12,579 ."ואז לאחר מכן, הוא היה אומר "גרציה 892 01:19:12,664 --> 01:19:14,770 .שתית מספיק 893 01:19:18,873 --> 01:19:22,610 אה, סיזאר לעולם לא היה עושה לרגלי .את מה שאתה עשית 894 01:19:22,696 --> 01:19:25,152 .הוא כנראה לא היה יכול להגיע אליה 895 01:19:27,115 --> 01:19:30,930 ,אהבתי את מה שעשית לי ברגל .הכל, אני רצינית 896 01:19:31,016 --> 01:19:34,787 .אה, זה .ספר לי. הייתי רוצה לדעת - 897 01:19:34,878 --> 01:19:38,252 ?איך היה טעם הדם שלי, ממ .טעים. מספיק - 898 01:19:38,342 --> 01:19:42,202 .לא, לא, לא, לא. אני רצינית ?איזה טעם היה לזה 899 01:19:42,282 --> 01:19:44,264 .מאין לי לדעת? אני לא ערפד 900 01:19:44,353 --> 01:19:47,727 ?אה... זה היה מלוח 901 01:19:47,816 --> 01:19:51,316 .מלוח מעט, כן ?מלוח מדי - 902 01:19:51,400 --> 01:19:54,060 .לא, זה היה בדיוק כמו שצריך .אוי לא - 903 01:19:54,147 --> 01:19:57,091 .חשבת שזה מלוח מדי .אני מרגישה שלא אהבת את זה 904 01:19:57,173 --> 01:19:59,470 .לא, לא. אהבתי את זה ?הו באמת - 905 01:19:59,561 --> 01:20:01,826 .אהבתי את זה .אינך אומר זאת סתם - 906 01:20:01,910 --> 01:20:03,112 .דם נהדר 907 01:20:03,198 --> 01:20:05,601 ?אנא, תתחפפו עכשיו, טוב 908 01:20:05,692 --> 01:20:08,428 .גב' פרניו לא מרגישה כל כך טוב .לכו עכשיו 909 01:20:18,891 --> 01:20:21,179 .אני אהרוג את הנחש המזורגג 910 01:20:21,266 --> 01:20:22,833 !אן 911 01:20:22,915 --> 01:20:25,845 .הדיעה שלך עלי נכונה, אתה יודע 912 01:20:25,933 --> 01:20:29,069 .אני... מיישרת תמונות 913 01:20:29,152 --> 01:20:31,155 ?את מה 914 01:20:32,291 --> 01:20:34,420 .מיישרת תמונות .אה - 915 01:20:34,504 --> 01:20:38,074 כשאני רואה תמונה על הקיר ,שאינה תלויה בצורה ישרה 916 01:20:38,166 --> 01:20:40,008 .אני מיישרת אותה 917 01:20:40,097 --> 01:20:41,699 .אה, את עושה זאת 918 01:20:41,787 --> 01:20:44,843 .ואני מצחצחת שיניים כל בוקר וכל ערב 919 01:20:44,927 --> 01:20:47,616 ...ואם אין לי מברשת שיניים 920 01:20:49,554 --> 01:20:51,877 .אני משתמשת באצבעי ... מממ - 921 01:20:53,900 --> 01:20:55,741 .אה 922 01:20:55,832 --> 01:20:59,814 .אני מרגישה כל כך חסרת תחושה ?חסרת תחושה? איפה - 923 01:20:59,896 --> 01:21:02,059 ?בכל מקום. מה זה אומר 924 01:21:02,149 --> 01:21:04,553 .אה. כדאי שתשכבי 925 01:21:04,644 --> 01:21:07,940 ?וכל כך קר לי. למה כל כך קר לי 926 01:21:09,353 --> 01:21:12,647 .אה, יש לי סחרחורת. סחרחורת רצינית .את צריכה לשכב. תנוחי - 927 01:21:12,731 --> 01:21:15,102 ...אה .כן - 928 01:21:15,187 --> 01:21:18,003 .תתקרב כדי שאוכל להגיד לך משהו 929 01:21:20,860 --> 01:21:23,545 .הקוקוס שלי ריק 930 01:21:24,435 --> 01:21:26,114 .אה 931 01:21:28,653 --> 01:21:32,627 .קח קצת .אה... לא, תודה - 932 01:21:32,710 --> 01:21:36,318 .יהיה המון זמן אחר כך .אני מתכוון, שתי 933 01:21:39,738 --> 01:21:42,742 ?איך היא הייתה ?היא? מי - 934 01:21:42,831 --> 01:21:45,676 .הגברת שדחפה אותך לזה 935 01:21:45,763 --> 01:21:48,241 ?דחפה אותי למה 936 01:21:48,334 --> 01:21:50,298 .לשתות 937 01:21:50,383 --> 01:21:54,152 .אה, לא הייתה שום גברת .זו היתה אשתך - 938 01:21:58,657 --> 01:22:01,134 .לא היתה שום אישה 939 01:22:02,272 --> 01:22:04,636 ?אז ממה אתה בורח 940 01:22:04,721 --> 01:22:07,245 ?מממ .אה, אני לא בורח - 941 01:22:07,333 --> 01:22:11,341 ...אה, היו בוודאי כמה .ובכן, היו - 942 01:22:11,429 --> 01:22:14,034 .עניבה ?מה - 943 01:22:14,120 --> 01:22:19,009 עניבה. בוקר אחד איחרתי לכיתה ושכחתי .את העניבה. לא נתנו לי להיכנס 944 01:22:19,101 --> 01:22:22,105 ?לפני כמה זמן זה היה 945 01:22:22,193 --> 01:22:27,334 .לפני כשמונה שנים ?לא היית מבוגר לבית הספר - 946 01:22:27,414 --> 01:22:30,064 ...הו, אני לא הלכתי. טוב 947 01:22:33,038 --> 01:22:35,642 .לימדתי 948 01:22:35,728 --> 01:22:38,208 !אה .הייתי פרופסור להיסטוריה - 949 01:22:39,343 --> 01:22:41,845 ?ומה עם העניבה 950 01:22:41,928 --> 01:22:44,583 .זה לא הזמן לדבר עלי כעת ?למה לא - 951 01:22:45,823 --> 01:22:47,761 ?למה לא 952 01:22:47,851 --> 01:22:53,558 חשבתי שיעניין אותם יותר מה נמצא .בראש האדם, ולא מה נמצא על צווארו 953 01:22:53,647 --> 01:22:57,819 .מממ .ואז שמתי לב שכולם היו עם עניבות - 954 01:22:57,903 --> 01:23:01,581 כולם נראו אותו הדבר, כולם התנהגו .אותו הדבר, כולם דיברו אותו הדבר 955 01:23:01,673 --> 01:23:05,960 ,אבל כולם הלכו באותה הדרך .לא משנה באיזו דרך הם אמרו שילכו 956 01:23:06,050 --> 01:23:09,726 ,אז מה היה הטעם ללמד אותם היסטוריה ?או כל דבר 957 01:23:09,819 --> 01:23:14,235 .הם לא למדו מזה כלום .עדיין יצרו אותן בעיות בעולם 958 01:23:14,319 --> 01:23:17,270 .אז ארזתי, עליתי על סירה וברחתי מהם 959 01:23:17,359 --> 01:23:18,696 ...הו 960 01:23:18,778 --> 01:23:21,648 .עכשיו תראי מה גרמו לי לעשות 961 01:23:26,397 --> 01:23:28,415 ?אה-הא... מה כל כך מצחיק 962 01:23:30,491 --> 01:23:32,685 .אתה מורה 963 01:23:39,287 --> 01:23:41,242 .אוי לא 964 01:24:17,508 --> 01:24:20,544 ?מה זה .הנחש - 965 01:24:22,425 --> 01:24:25,894 .אבל זה לא נחש .זה נראה כמו נחש - 966 01:24:25,984 --> 01:24:27,975 .טיפשונת 967 01:24:28,064 --> 01:24:31,850 .כדאי שתספרי למר אקלנד .אני רוצה ללכת הביתה - 968 01:24:31,941 --> 01:24:35,296 .הוא יכעס ?למה - 969 01:24:35,380 --> 01:24:38,132 .כיוון שגב' פרניו לא מתה 970 01:24:38,219 --> 01:24:40,049 !? אה, כן 971 01:24:45,135 --> 01:24:47,125 .זהו אקלנד ?יוטון שם 972 01:24:47,214 --> 01:24:49,363 .אני כאן, וולטר 973 01:24:49,453 --> 01:24:53,808 ...פרנק... הכל נגמר, פרנק. היא 974 01:24:55,011 --> 01:24:56,522 .אני מצטער 975 01:24:56,609 --> 01:24:58,246 .כן 976 01:24:58,329 --> 01:25:01,698 ?מה עלי לעשות עם הילדים, פרנק .הם עדיין לא יודעים 977 01:25:01,787 --> 01:25:04,081 .יצטרכו לספר להם, וולטר 978 01:25:04,172 --> 01:25:07,586 ?כן. תישאר בסביבה, בסדר .אולי אצטרך אותך מאוחר יותר 979 01:25:07,669 --> 01:25:10,009 .בטח, בטח. אני אהיה מוכן 980 01:25:21,462 --> 01:25:24,910 ?מר אקלנד ... אוי, אוי... רק רגע. אני - 981 01:25:27,624 --> 01:25:29,997 ?אה... בואו כולן לכאן, בבקשה 982 01:25:30,087 --> 01:25:31,874 ?מר אקלנד .אנא - 983 01:25:31,957 --> 01:25:34,929 .יש משהו שאני רוצה לספר לכן .גם אנחנו רוצות לספר לך - 984 01:25:35,017 --> 01:25:37,312 .רק רגע. זה לא הולך להיות קל 985 01:25:37,402 --> 01:25:39,662 ...אה 986 01:25:39,746 --> 01:25:43,635 אלה מכן אשר מספיק בוגרות בכדי להבין את מה שאני עומד לומר 987 01:25:43,722 --> 01:25:48,007 ...יוכלו לעזור לאלה ש... ובכן 988 01:25:48,094 --> 01:25:51,225 ?מר אקלנד .אנא, תהיי ילדה טובה - 989 01:25:52,467 --> 01:25:58,695 עכשיו, גב' פרניו, שאני מניח שכולנו ... הקשנו מאוד עליה כשהיא 990 01:25:58,785 --> 01:26:05,218 .ובכן, גב' פרניו... הלכה לעולמה 991 01:26:05,304 --> 01:26:07,961 .לא, היא לא. תספרי לו, אן 992 01:26:08,047 --> 01:26:10,750 ?למה אני .כי זה היה באשמתך - 993 01:26:10,830 --> 01:26:13,566 ?אה... רק רגע. תספרי לי מה 994 01:26:14,527 --> 01:26:16,978 .זה לא היה נחש. זה היה זה 995 01:26:19,416 --> 01:26:22,469 .אבל זה לא נחש .זה נראה כמו נחש - 996 01:26:25,457 --> 01:26:27,752 .ובכן, זה לא נחש 997 01:26:27,842 --> 01:26:30,974 .הנה. היזהר מהקוצים 998 01:26:31,062 --> 01:26:33,005 .אה! תודה 999 01:26:34,282 --> 01:26:37,017 .זה לא נחש .זה נראה כמו נחש - 1000 01:26:38,733 --> 01:26:40,553 .לא, זה לא 1001 01:26:48,114 --> 01:26:50,402 .זה נראה כמו נחש 1002 01:27:02,801 --> 01:27:04,931 ?האם כבר בוקר 1003 01:27:09,925 --> 01:27:12,454 ?וולטר? אתה שם, וולטר 1004 01:27:12,540 --> 01:27:16,524 הבאתי את הכומר. חשבתי שזה יכול .להיות נחמד אם הוא יאמר כמה מילים 1005 01:27:16,605 --> 01:27:22,030 .עזוב את הכומר, פרנק .היא חיה. הנחש מת 1006 01:27:24,934 --> 01:27:27,064 .וולטר, תסביר מה אמרת 1007 01:27:28,798 --> 01:27:29,873 ?וולטר 1008 01:27:31,494 --> 01:27:32,855 ?וולטר 1009 01:27:34,030 --> 01:27:35,918 !וולטר 1010 01:27:39,743 --> 01:27:42,559 ?באמת היית מורה 1011 01:27:46,946 --> 01:27:50,082 .כולכן הרימו את ידכן הימנית 1012 01:27:50,165 --> 01:27:51,894 .קדימה, הרימו את ידכן הימנית 1013 01:27:53,707 --> 01:27:57,725 בסדר. אף אחת מכן לא שמעה דבר ?ממה שאמרתי שם. הבנתן 1014 01:27:59,462 --> 01:28:01,385 .בסדר. עכשיו תירקו 1015 01:28:02,762 --> 01:28:04,890 .קדימה, תירקו 1016 01:28:07,228 --> 01:28:10,319 הראשונה ששוברת את ההבטחה .תקבל יבלות 1017 01:28:13,667 --> 01:28:16,071 ?מה זה יבלות 1018 01:28:58,214 --> 01:29:00,378 ?אה... מר אקלנד 1019 01:29:01,634 --> 01:29:04,210 ?אני יכולה לדבר איתך, בבקשה .לא - 1020 01:29:04,291 --> 01:29:06,534 .אתה לא חייב לצעוק 1021 01:29:06,624 --> 01:29:09,377 .אני אפילו לא חייב לדבר 1022 01:29:09,464 --> 01:29:11,375 ...אום 1023 01:29:12,383 --> 01:29:18,820 מר אקלנד, אני חייבת לך התנצלות ?או הסבר או משהו כזה 1024 01:29:18,902 --> 01:29:21,335 .כנראה. בפעם אחרת 1025 01:29:22,501 --> 01:29:25,537 נדמה לי שנזכרתי שמישהו אמר לי פעם .שטיפה או שתיים יכולות לעזור 1026 01:29:25,620 --> 01:29:27,929 !לא! התרחקי !אווה - 1027 01:29:28,019 --> 01:29:31,898 עברתי מספיק שטויות איתך .שזה הספיק לי 1028 01:29:34,139 --> 01:29:38,813 ?מר אקלנד. מה בדיוק עשיתי אתמול 1029 01:29:40,057 --> 01:29:44,971 שום דבר. פשוט שמת פרח בין השיניים .ורקדת עירומה בחדר 1030 01:29:45,056 --> 01:29:47,649 ?אלוהים אדירים! באמת 1031 01:29:49,735 --> 01:29:51,771 ?את אינך זוכרת 1032 01:29:52,774 --> 01:29:54,526 .לא .הו - 1033 01:29:54,614 --> 01:29:57,411 ?את לא זוכרת דבר ממה שאמרתי, נכון 1034 01:29:57,493 --> 01:30:00,802 ?למה? מה אמרת .שום דבר - 1035 01:30:02,012 --> 01:30:05,448 ,ובכן, אז לא נראה שהיה מה לזכור ?נכון 1036 01:30:05,531 --> 01:30:07,726 .לא, לא, לא 1037 01:30:07,811 --> 01:30:12,564 אלא אם כן אתה מתכוון למה שאמרת .שעזבת את הציוויליזציה בגלל עניבה 1038 01:30:12,649 --> 01:30:16,608 .חשבתי שאמרת שאת לא זוכרת כלום 1039 01:30:16,689 --> 01:30:20,079 .אה, שום דבר אחרי זה .לא היה שום דבר אחרי זה - 1040 01:30:20,169 --> 01:30:23,557 אז מתי רקדתי עירומה ?עם פרח בין שיניי 1041 01:30:23,647 --> 01:30:28,277 .סיפרתי לך את זה בסודיות מוחלטת .לא סיפרתי לאף אחד - 1042 01:30:28,367 --> 01:30:32,836 ?הרגע סיפרת לי, הלא כן .אתה זה שסיפר לי - 1043 01:30:32,925 --> 01:30:35,916 סיפרתי לך רק בגלל .שחשבתי שאת גוססת 1044 01:30:36,004 --> 01:30:38,570 .מצטערת שאכזבתי אותך 1045 01:30:45,703 --> 01:30:48,303 .לא אכפת לי שהיית מורה 1046 01:30:48,389 --> 01:30:51,273 !הנה את ממשיכה שוב .זה לא עניינך 1047 01:30:51,355 --> 01:30:55,835 חשבתי שאתה בורח ממשהו .הרבה יותר גרוע מזה 1048 01:30:55,924 --> 01:31:01,133 ברחתי מצבועים כמוך שצריכים להשתכר .לפני שהם משתחררים 1049 01:31:06,224 --> 01:31:09,622 .כך. ובכן, אם כן, אתה אדם מאושר 1050 01:31:09,712 --> 01:31:13,759 נכון. - לכן אתה .שותה כל כך הרבה, כי אתה מאושר 1051 01:31:13,840 --> 01:31:14,831 .כן 1052 01:31:18,089 --> 01:31:20,813 ?האם הסירה הזו זזה .לא - 1053 01:31:20,894 --> 01:31:25,579 תקשיבי לי. לפני שאת מתערבת בחייהם .של אחרים, כדאי שתסתכלי על עצמך 1054 01:31:25,663 --> 01:31:27,624 ?מה לא בסדר בחיי 1055 01:31:27,708 --> 01:31:31,470 אולי אם תפסיקי ליישר תמונות, ותתני ,לגברים ללבוש את המכנסיים שלהם 1056 01:31:31,556 --> 01:31:34,395 אולי הם יוכלו לגעת בך .בלי לבקש רשות 1057 01:31:54,121 --> 01:31:57,085 אלוהים יקר. - זה התור של .דומיניק להגיד את ברכת המזון 1058 01:31:57,167 --> 01:32:02,011 אלוהים שלי, ברך אותנו .ואת המזון שאנו אוכלים 1059 01:32:02,097 --> 01:32:04,821 .ותן אוכל למי שאין לו 1060 01:32:04,902 --> 01:32:06,624 .אמן 1061 01:32:07,747 --> 01:32:09,342 .אה. מר אקלנד 1062 01:32:15,684 --> 01:32:18,727 הו, אום... חשבתי שאם ... יש מספיק אוכל, אני 1063 01:32:18,810 --> 01:32:22,287 .ובכן, בהחלט .תראו, הוא הסתרק - 1064 01:32:22,377 --> 01:32:25,021 .והוא לובש גרביים 1065 01:32:25,103 --> 01:32:27,830 .ובכן אתן מבינות, היה לי קר ברגליים 1066 01:32:27,916 --> 01:32:32,108 ...אה... אממ .אנחנו שמחות שיכולת לבוא 1067 01:32:32,195 --> 01:32:36,150 אום, אן, זוזי קצת לכיוון אליזבת .כדי שמר אקלנד יוכל לשבת 1068 01:32:36,236 --> 01:32:39,717 .אני לא רוצה לשבת שם .היא אף פעם לא רוצה לעשות שום דבר - 1069 01:32:39,801 --> 01:32:44,704 .זה לא נכון. אני רוצה ללכת הביתה .בסדר. תתחלפי עם הרייט - 1070 01:32:44,794 --> 01:32:47,205 .השם הוא הארי .אה, סליחה. הארי - 1071 01:32:47,290 --> 01:32:49,340 .בצד השני של מר אקלנד 1072 01:32:49,429 --> 01:32:52,280 .תודה, הארי .אנחנו הבחורים צריכים להישאר ביחד 1073 01:33:13,044 --> 01:33:14,982 .תעבירו למסייה אקלנד 1074 01:33:18,551 --> 01:33:20,489 .זו ארוחת הערב שלי 1075 01:33:20,572 --> 01:33:22,530 .אם כך, קחי אותה 1076 01:33:24,136 --> 01:33:27,211 .נמאס לי כבר מבשר משומר .אז תחזירי את זה - 1077 01:33:27,300 --> 01:33:30,932 .אני רוצה ללכת הביתה ?למה אי אפשר לאכול דגים מדי פעם 1078 01:33:31,024 --> 01:33:36,103 פרופ אקלנד נתן לי שיעורים, אבל הוא .אינו מסיים את מה שהוא התחיל 1079 01:33:38,070 --> 01:33:40,633 .תרים את הידיים. תוריד את הראש 1080 01:33:41,995 --> 01:33:45,195 .תשתה משהו. תני לו משהו לשתות. מהר 1081 01:33:45,278 --> 01:33:48,000 .שתה .רגע - 1082 01:33:48,081 --> 01:33:50,630 !ג'ני 1083 01:33:50,725 --> 01:33:53,734 !ובכן, כמה מוזר ?למה - 1084 01:33:53,824 --> 01:33:56,505 .שאת מביאה לי את זה .עשיתי את זה לפני - 1085 01:33:56,594 --> 01:33:58,697 .לא, את לא. תשתקי .כן, עשיתי - 1086 01:34:01,718 --> 01:34:07,089 ...ובכן, מאחר וזה כאן, אני, אה .כבר יש משקה על השולחן - 1087 01:34:07,173 --> 01:34:09,605 ?כן? מה .חלב קוקוס - 1088 01:34:09,693 --> 01:34:11,808 .את מתבדחת 1089 01:34:11,891 --> 01:34:14,845 .ובכן, זה די טעים ודי בריא 1090 01:34:14,928 --> 01:34:16,882 .הו, אני בטוח 1091 01:34:16,966 --> 01:34:19,636 ?אה-אה-אה. מר אקלנד 1092 01:34:39,902 --> 01:34:43,856 .טעים מאוד. חלב קוקוס .הצעירים בוודאי אוהבים אותו 1093 01:35:16,942 --> 01:35:18,896 !חיזרו! חיזרו פנימה 1094 01:35:45,951 --> 01:35:48,258 .בואי. בואי נחזור לצריף 1095 01:35:48,349 --> 01:35:52,576 אני... אני... נפצעתי בקרסול שלי .כשאתה... כשנפלתי 1096 01:35:55,182 --> 01:35:57,897 .קומי. בואי נראה 1097 01:35:57,978 --> 01:36:00,013 .תתחילי ללכת 1098 01:36:00,096 --> 01:36:02,289 .זה לא כל כך נורא 1099 01:36:04,451 --> 01:36:06,405 .בסדר 1100 01:36:08,007 --> 01:36:09,962 .זה בסדר 1101 01:36:19,076 --> 01:36:21,262 .זהו אקלנד. תשיג את יוטון 1102 01:36:21,346 --> 01:36:23,612 .חכה, אמא אווזה 1103 01:36:25,768 --> 01:36:29,631 .כן, וולטר. מה קרה .מטוס, פרנק. הוא צלל לעברנו - 1104 01:36:29,712 --> 01:36:32,816 .תמשיך .להמשיך? הוא קלט אותנו - 1105 01:36:32,898 --> 01:36:35,561 .ועכשיו אתה רוצה שאוציא אותך מהאי 1106 01:36:35,647 --> 01:36:38,751 .כמובן ?באמת. אף פעם אינך מוותר, נכון - 1107 01:36:38,834 --> 01:36:43,206 .בסדר. ספר לי מה קרה .סיפרתי לך. מטוס יפני חג מעל - 1108 01:36:43,294 --> 01:36:45,401 ?מאיזה סוג .אני לא יודע - 1109 01:36:45,486 --> 01:36:48,035 .בשביל זה אתה שם .באמת, וולטר 1110 01:36:48,115 --> 01:36:52,771 מטוסים אמורים לטוס מעל. לא היינו ?צריכים אותך אם הם לא היו, הלוא כן 1111 01:36:52,856 --> 01:36:54,916 .רק בגלל שאחד מקצת התקרב 1112 01:36:55,006 --> 01:36:58,461 .קצת התקרב? תקשיב לי, פרנק .תוציא אותנו מכאן עוד הלילה 1113 01:36:58,551 --> 01:37:01,135 אני באמת לא חושב .שזה יהיה הערב, וולטר 1114 01:37:01,220 --> 01:37:04,597 תודה רבה. אני לא אצטרך אותך .כשאכין את הסירה 1115 01:37:04,686 --> 01:37:07,243 וולטר, הייתי שוכח מהסירה .אם הייתי במקומך 1116 01:37:07,324 --> 01:37:11,156 אתה מוקף לגמרי שם, מה שאומר שתוכל לצאת רק בלילה 1117 01:37:11,242 --> 01:37:13,435 .בסירה שאינה בטוחה מדי 1118 01:37:13,520 --> 01:37:16,397 ,גם אם תצליח לעבור, ואני מפקפק בזה 1119 01:37:16,478 --> 01:37:19,786 פורט מורסבי הוא המקום היחיד הפתוח .והוא במרחק של כ-300 קילומטרים 1120 01:37:19,876 --> 01:37:22,707 .אז תעשה משהו ?וולטר - 1121 01:37:22,795 --> 01:37:25,750 יש לי 32 אנשים שנמצאים .בדיוק במצב שלך 1122 01:37:25,832 --> 01:37:28,664 אז איך זה שרוב הזמן ?אני רק שומע אותך 1123 01:37:28,750 --> 01:37:31,979 .עכשיו תהיה בחור טוב ותירגע. סוף 1124 01:37:33,387 --> 01:37:35,377 .מטומטם 1125 01:37:35,466 --> 01:37:37,614 .אני אהיה למטה בסירה 1126 01:37:43,141 --> 01:37:44,735 ?מר אקלנד 1127 01:37:51,872 --> 01:37:55,631 .מממ? אה, חשבתי שהקרסול כואב לך 1128 01:37:55,717 --> 01:37:59,077 .נו, טוב, הרבה יותר טוב עכשיו, תודה .בסדר - 1129 01:37:59,161 --> 01:38:03,319 ,רציתי להודות לך. שהצלת את חיי .אני מתכוונת. התנהגתי די בטיפשות 1130 01:38:03,407 --> 01:38:05,240 ?תוכל לסלוח לי .בוודאי - 1131 01:38:05,330 --> 01:38:08,326 לא הייתי רוצה שתחשוב עלי דברים רעים ?באמת 1132 01:38:08,414 --> 01:38:10,725 .לא .גם אני לא חושבת עליך דברים רעים - 1133 01:38:10,816 --> 01:38:14,097 .יופי ?מר אקלנד - 1134 01:38:14,181 --> 01:38:16,573 .אתה יכול לנשק אותי אם אתה רוצה 1135 01:38:19,268 --> 01:38:20,463 ?את מרשה לי 1136 01:38:24,034 --> 01:38:28,237 הו, יקירתי. לא חשבתי על דבר אחר .מאז אותו רגע שנפגשנו 1137 01:38:28,319 --> 01:38:31,281 הנשיקה הראשונה לוהטת .אבל זו רק ההתחלה 1138 01:38:31,363 --> 01:38:35,362 הלילה תשאירי את הילדים .ותהיי איתי על הסירה 1139 01:38:35,449 --> 01:38:37,407 ?מה אתה עושה 1140 01:38:37,490 --> 01:38:41,489 .כמובן, איך חוסר התחשבות מצדי .עלינו להיזהר 1141 01:38:43,098 --> 01:38:45,170 ?מתי אצפה לבואך הלילה 1142 01:38:45,260 --> 01:38:48,222 .אבל מדמואזל לא מרשה לנו לצאת בלילה 1143 01:38:56,155 --> 01:38:58,114 .נו, טוב 1144 01:39:04,926 --> 01:39:07,239 ?מר אקלנד, הקשבת לי 1145 01:39:07,330 --> 01:39:10,327 ?איך יכולתי שלא, כשאת צרחת לי באוזן 1146 01:39:10,415 --> 01:39:13,891 .כי אתה מדבר רק שטויות כרגיל 1147 01:39:13,981 --> 01:39:17,185 זה די ברור שאינך יודע .דבר כלשהו על ילדים 1148 01:39:17,268 --> 01:39:20,663 .את מומחית, כמובן .ובכן, אני יודעת דבר אחד - 1149 01:39:20,753 --> 01:39:23,957 ...אליזבת היא ב .חכה רגע. תן לי את הפלייר הזה - 1150 01:39:24,040 --> 01:39:26,194 ?איזה מהם .הקטן - 1151 01:39:26,284 --> 01:39:29,042 ?תודה. מה אמרת 1152 01:39:29,129 --> 01:39:33,015 אליזבת היא בגיל קשה .ואתה הפחדת אותה 1153 01:39:33,096 --> 01:39:37,222 .כן טוב, אני עצמי בגיל קשה .היא כמעט הפחידה אותי עד מוות 1154 01:39:39,227 --> 01:39:43,114 ,מה דעתך ללמד אותם את עובדות החיים ?או שאינך בקיאה מספיק בנושא 1155 01:39:43,195 --> 01:39:47,639 לא הייתי קוראת להם מפגרים, לא בדרך .בה הם מסתכלים במהלך ארוחת צהריים 1156 01:39:47,722 --> 01:39:49,478 ?מסתכלים במה 1157 01:39:52,691 --> 01:39:54,484 .זה עובד 1158 01:39:54,567 --> 01:39:58,633 .בוודאי שזה עובד ?על מה הם מסתכלים בהפסקה 1159 01:39:58,720 --> 01:40:00,752 .הם הסתכלו עלינו 1160 01:40:00,836 --> 01:40:03,823 ?הסתכלו עלינו מה .על איך שאנו מתבוננים זה בזה - 1161 01:40:03,910 --> 01:40:08,180 ?אז התבוננו זה בזו. אז מה .ובכן, הם לא עיוורים, אתה יודע - 1162 01:40:08,262 --> 01:40:11,532 ,מה הם חושבים על זה שאנחנו מסתכלים ?זו הצעת נישואין 1163 01:40:11,616 --> 01:40:16,079 ...מי אמר משהו על ?בגלל שגבר שם גרביים לארוחת צהריים- 1164 01:40:16,168 --> 01:40:18,120 אם אתה חושב שהייתי רוצה להסתבך 1165 01:40:18,204 --> 01:40:21,633 ,עם אסקפיסט, לא ממושמע ... מפונק כמוך 1166 01:40:21,717 --> 01:40:25,862 ובכן, זה יותר טוב מלהיות רווקה .מתוסכלת שאינה יכולה למצוא לה בעל 1167 01:40:44,276 --> 01:40:47,580 .זה מאטאלבה, המפקד .אמא אווזה מבקש כומר 1168 01:40:47,670 --> 01:40:52,256 .אלוהים אדירים, הוא הרג אותה .לא המפקד. הם רוצים להתחתן - 1169 01:40:53,259 --> 01:40:57,210 ?להתחתן? גודי נעליים והחיה המטונפת 1170 01:41:02,162 --> 01:41:06,194 מה לוקח לו כל כך הרבה זמן? בזמן הזה .אפשר להביא את הארכיבישוף מקנטרברי 1171 01:41:06,276 --> 01:41:10,499 .הו, מר אקלנד, באמת .תפסיקי לקרוא לי כך. זה נשמע מגוחך - 1172 01:41:10,586 --> 01:41:13,732 ?וולטר? אתה מוכן, וולטר 1173 01:41:14,859 --> 01:41:16,335 .רק רגע, פרנק 1174 01:41:18,812 --> 01:41:20,379 .הנה. השתמש בעניבה שלי 1175 01:41:20,461 --> 01:41:24,270 אה, תודה, הארי, אבל עניבות .אינן מטיבות עם מר אקלנד 1176 01:41:28,143 --> 01:41:30,671 ?ובכן, השגת את הכומר, פרנק 1177 01:41:30,758 --> 01:41:35,254 .כן, הוא כאן. יש קצת ניירת, וולטר 1178 01:41:35,343 --> 01:41:37,185 .שמה המלא של הכלה 1179 01:41:37,274 --> 01:41:43,383 ...קתרין... לואיז... מארי .ארנסטין פרניו 1180 01:41:44,594 --> 01:41:46,435 .שמו המלא של החתן 1181 01:41:46,525 --> 01:41:48,812 .וולטר כריסטופר אקלנד 1182 01:41:50,668 --> 01:41:53,035 ?עדים. מי השושבינה 1183 01:41:53,121 --> 01:41:55,935 .אהממ... אליזבת אנדרסון 1184 01:41:56,017 --> 01:41:58,259 ?והשושבין 1185 01:42:02,694 --> 01:42:05,748 .הארי מקגרגור ?הארי - 1186 01:42:05,832 --> 01:42:07,479 .פשוט תאמין לי 1187 01:42:07,561 --> 01:42:10,008 .המשך, כומר 1188 01:42:10,094 --> 01:42:12,383 .תודה רבה 1189 01:42:12,469 --> 01:42:15,478 ?כולם מוכנים 1190 01:42:15,566 --> 01:42:17,638 .כן, כומר 1191 01:42:22,050 --> 01:42:25,648 ,אורחים יקרים. התכנסנו כאן 1192 01:42:25,734 --> 01:42:30,208 ו... שם, בנוכחות עדים אלה 1193 01:42:30,297 --> 01:42:33,371 כדי לאחד את הגבר הזה והאישה הזו 1194 01:42:33,459 --> 01:42:35,656 בקשר של חופה וקידושין 1195 01:42:35,741 --> 01:42:38,655 .שהינו נכס מכובד, שהנהיג אלוהים 1196 01:42:40,545 --> 01:42:45,224 ,לתוך הנכס הקדוש הזה ... יצטרפו שני האנשים האלה 1197 01:42:45,308 --> 01:42:47,346 !תתכופפו! עכשיו! מהר 1198 01:42:53,075 --> 01:42:55,068 ...אם יש כאן ביו הנוכחיים 1199 01:42:55,157 --> 01:42:57,913 !החוצה! כולם החוצה! מהר 1200 01:42:57,999 --> 01:43:00,753 !בואו! החוצה! עימדו מתחת לעצים 1201 01:43:00,841 --> 01:43:03,437 .לכו. מהר, לפני שהוא יסתובב 1202 01:43:03,523 --> 01:43:07,599 .שיגיד כעת או שידום לנצח... 1203 01:43:09,367 --> 01:43:11,361 ?יש שם משהו 1204 01:43:11,450 --> 01:43:13,726 .טוב. ועכשיו 1205 01:43:13,811 --> 01:43:16,121 ,האם אתה, וולטר כריסטופר אקלנד 1206 01:43:16,212 --> 01:43:19,765 ?לוקח לאישה את האישה הזו כדת וכדין 1207 01:43:19,856 --> 01:43:22,770 ...לאהוב ולהוקיר 1208 01:43:22,858 --> 01:43:24,690 ,להחזיק ולשמור... 1209 01:43:24,780 --> 01:43:27,170 ?כל עוד שניכם תחיו 1210 01:43:31,866 --> 01:43:34,256 ?אה, מר אקלנד 1211 01:43:34,347 --> 01:43:38,030 ...האם אתה, וולטר כריסטופר אקלנד 1212 01:43:38,115 --> 01:43:40,190 !וולטר !הישארי שם - 1213 01:43:40,280 --> 01:43:42,401 ?להיות לך לאישה כדת וכדין... 1214 01:43:42,485 --> 01:43:45,210 .רגע, כומר. רגע ... מר אקלנד, האם אתה - 1215 01:43:45,291 --> 01:43:47,685 !אני כן, אני כן .תשיג את יוטון, מהר 1216 01:43:47,777 --> 01:43:51,253 ?מה קרה, וולטר .הם חזרו. אמרתי לך שהם יחזרו - 1217 01:43:51,343 --> 01:43:54,980 ?מי חזר .אתה יודע מי. תקשיב - 1218 01:44:02,248 --> 01:44:05,452 ?שמעת את זה .אני מטפל בזה מיד. המתן - 1219 01:44:05,535 --> 01:44:11,383 אני רוצה את השם והתפקיד של כל .צוללת בעלות הברית מכאן ועד מאטאלבה 1220 01:44:11,467 --> 01:44:14,386 .וטפל בזה מיד .איי, איי, המפקד - 1221 01:44:15,395 --> 01:44:17,551 ?וולטר 1222 01:44:17,641 --> 01:44:20,879 .אמרתי לך להישאר שם .המטוס נעלם - 1223 01:44:20,968 --> 01:44:24,331 .פחדתי שהתאלמנתי לפני שהתחתנו 1224 01:44:24,415 --> 01:44:27,333 ?אה... מר אקלנד 1225 01:44:27,422 --> 01:44:29,702 ?מה עלינו לעשות עכשיו 1226 01:44:29,787 --> 01:44:33,708 ובכן, נעשה סיבוב חוזר .אם תרצה, כומר 1227 01:44:33,795 --> 01:44:37,398 .אז קח את הזמן שלך אבל תזדרז .כן, כן, כמובן. אני מבין - 1228 01:44:37,483 --> 01:44:39,444 .תן לי לראות 1229 01:44:39,528 --> 01:44:43,252 ,האם אתה, וולטר כריסטופר אקלנד ... לוקח אישה זו 1230 01:44:43,337 --> 01:44:46,780 .עשינו כבר את החלק הזה, כומר .אני מצטער - 1231 01:44:46,869 --> 01:44:50,076 .אני קצת בשוק. תן לי לראות 1232 01:44:50,164 --> 01:44:55,987 טוב, אז האם את, קתרין לואיז ,מארי ארנסטין פרניו 1233 01:44:56,077 --> 01:44:58,447 ,לוקחת את האיש הזה להיות בעלך החוקי 1234 01:44:58,537 --> 01:45:02,499 ומבטיחה לאהוב ולהוקיר, להחזיק ?ולשמור, כל עוד שניכם תחיו 1235 01:45:02,585 --> 01:45:03,803 .כן 1236 01:45:03,895 --> 01:45:06,785 עבור הסכמתכם המשותפת ,לנישואים הקדושים 1237 01:45:06,872 --> 01:45:09,242 ...ולנוכח קבלת הטבעת 1238 01:45:09,332 --> 01:45:11,906 ?רק רגע. איזו טבעת ?לא הבאנו טבעת - 1239 01:45:11,991 --> 01:45:15,320 .לא, לא הבאנו טבעת .אני חושש שנצטרך טבעת - 1240 01:45:21,714 --> 01:45:23,655 .רק רגע, כומר 1241 01:45:31,317 --> 01:45:34,365 .בסדר, כומר. יש לנו טבעת .הו, טוב - 1242 01:45:34,454 --> 01:45:36,902 עבור הסכמתכם המשותפת ,לנישואים הקדושים 1243 01:45:36,993 --> 01:45:39,284 ,ונתינת הטבעת כאות לנאמנותכם 1244 01:45:39,374 --> 01:45:41,474 .אני מכריז עליכם כעת בעל ואישה 1245 01:45:44,891 --> 01:45:47,780 .אתה רשאי לנשק את הכלה, מר אקלנד 1246 01:45:49,256 --> 01:45:54,336 ,מר וגברת אקלנד, אם סיימתם .אני מציע לכם שתעופו משם 1247 01:45:54,415 --> 01:45:56,990 .כן, זה רעיון טוב, כומר. תודה 1248 01:45:58,265 --> 01:46:00,443 .רגע, וולטר ?מה, פרנק - 1249 01:46:00,527 --> 01:46:04,111 ,אחת מהצוללות האמריקניות .סנפיר המפרש, נמצאת באזור שלכם 1250 01:46:04,197 --> 01:46:09,741 היא צללה לכן אין אפשרות ליצור קשר .איתה, עד שתעלה שוב הלילה 1251 01:46:09,825 --> 01:46:13,084 אבל היא צריכה להיות מסוגלת לבוא .ולקחת אותך מחר עם שחר 1252 01:46:13,168 --> 01:46:17,809 היא תצטרך להיזהר מהשוניות ולהמתין .לאות שלך, אז הצעתי, שתישאר על החוף 1253 01:46:17,899 --> 01:46:19,893 ?קיבלת .קיבלתי - 1254 01:46:19,979 --> 01:46:23,353 ,אגב, וולטר .איחוליי לך ולגברת אקלנד 1255 01:46:23,445 --> 01:46:25,962 .ומזל טוב לכולכם 1256 01:46:27,115 --> 01:46:30,327 .מממ... והם יצטרכו את זה 1257 01:46:33,110 --> 01:46:36,242 ?וולטר, אתה ער ?אה - 1258 01:46:38,737 --> 01:46:41,254 .חשבתי על אתמול 1259 01:46:42,815 --> 01:46:47,130 איכשהו המילה "חתונה" תמיד .הצטירה בראשי בצורה אחרת 1260 01:46:47,219 --> 01:46:52,183 "גם בעיניי המילים "ליל כלולות .הצטיירו בצורה אחרת 1261 01:46:53,540 --> 01:46:56,880 ובכן, אנחנו לא יכולים להרגיש טוב .עם זה שהשארנו את הבנות לבדן 1262 01:46:56,966 --> 01:47:00,792 .הם באחריותנו .הם לא הילדים שלנו 1263 01:47:00,880 --> 01:47:04,916 .גם אם הם היו ילדינו .הם מעולם לא היו ילדינו 1264 01:47:09,036 --> 01:47:11,008 ?לא תבוא איתנו, נכון 1265 01:47:13,915 --> 01:47:16,930 ?איך ידעת ,כשאישה נשואה כל כך הרבה זמן כמוני- 1266 01:47:17,019 --> 01:47:19,106 .היא יודעת מה בעלה חושב 1267 01:47:20,850 --> 01:47:25,401 נו טוב. אני אסע לבד ואז כולכן תוכלו .להגיע לפורט מורסבי בתוך זמן קצר 1268 01:47:25,485 --> 01:47:29,717 .אתה יודע מה אמר יוטון .אני לא יכול להשאיר את הסירה שלי - 1269 01:47:31,292 --> 01:47:36,005 .היא בוודאי טובה .זו כל הנדוניה שתקבלי - 1270 01:47:36,091 --> 01:47:39,186 אני מתחיל לחשוב על לפתוח .שירות צ'רטר לאחר המלחמה 1271 01:47:39,275 --> 01:47:43,185 .איפשהו סביב סולומונס וניו הברידס .יש כסף טוב שם 1272 01:47:45,323 --> 01:47:48,706 .בסדר. איני עוזבת בלעדיך 1273 01:47:48,790 --> 01:47:53,342 אה, את כן. מישהו צריך להחזיר .את הילדים האלה להוריהם 1274 01:47:53,427 --> 01:47:55,859 .אלי, כמה שאתה עקשן 1275 01:47:55,951 --> 01:48:00,744 .נכון. בואי. הנה. בואי .זהו זה. לכי לישון 1276 01:48:17,323 --> 01:48:20,124 .הם כאן .חכי, חכי - 1277 01:48:20,213 --> 01:48:22,203 ?בנות .חכי - 1278 01:48:32,426 --> 01:48:35,146 .זו ספינת סיור יפנית ... אלוהים אדירים - 1279 01:48:35,234 --> 01:48:37,955 .מצאו זמן טוב לבדוק אותנו 1280 01:48:38,044 --> 01:48:41,541 ?מה לגבי הצוללת .היא לא תתרומם בעוד הספינה שם - 1281 01:48:41,626 --> 01:48:43,293 .רדו מהחוף 1282 01:48:43,376 --> 01:48:46,504 .קדימה, בנות. תתעוררו .מהר ככל שתוכלו. תתעוררו - 1283 01:48:46,593 --> 01:48:48,781 .קחו את הציוד שלכם 1284 01:49:12,564 --> 01:49:16,917 .הם שולחים שתי סירות לחוף .הם לא מחפשים צבים, הם רוצים אותנו 1285 01:49:17,001 --> 01:49:21,193 ?אתה יכול ליצור קשר עם הצוללת .לא כל עוד הם מתחת למים - 1286 01:49:21,276 --> 01:49:23,916 .קחי את הילדים לסירה ושיהיו בשקט 1287 01:49:24,003 --> 01:49:25,993 .הנה. קח את אלה 1288 01:49:26,080 --> 01:49:28,557 ?וולטר ?הממ - 1289 01:49:28,644 --> 01:49:30,397 .אני נראית נורא בשחור 1290 01:50:23,018 --> 01:50:24,499 ...הו 1291 01:51:37,533 --> 01:51:39,527 .אנחנו כאן 1292 01:51:40,776 --> 01:51:43,340 .הבית עולה באש .אני יודע. אני הדלקתי אותו - 1293 01:51:43,420 --> 01:51:45,378 ?מתי עשית את זה 1294 01:51:45,462 --> 01:51:49,299 .אמש כשישנתם ?מה עוד היה לי לעשות 1295 01:51:49,385 --> 01:51:52,300 .היי, תסתירו את כל הדברים האלה .אנחנו יורדים מהאי הזה 1296 01:51:52,388 --> 01:51:54,346 ?האם הצוללת שם .מוטב שתהיה - 1297 01:51:54,430 --> 01:51:56,229 ?אנחנו הולכים הביתה .נכון - 1298 01:51:56,312 --> 01:51:58,270 .אני לא רוצה ללכת הביתה 1299 01:51:58,354 --> 01:52:01,747 .אוי, בואי. היכנסו לסירה והזדרזו 1300 01:52:08,324 --> 01:52:11,603 .המפקד יוטון אמר שחייב להיות אות .הוא לא התלוצץ 1301 01:52:11,687 --> 01:52:14,550 .הם יוצאים לקראתנו עם הסירה 1302 01:52:15,972 --> 01:52:17,743 .לאט, לאט .לאט, לאט, המפקד - 1303 01:52:19,812 --> 01:52:21,628 .תענה לאט, לאט 1304 01:52:30,888 --> 01:52:33,026 !אלוהים אדירים 1305 01:52:33,878 --> 01:52:36,626 .סירת הסיור של האויב החלה במרדף 1306 01:52:48,269 --> 01:52:52,350 הכן צינורות טורפדו. - צינורות .קדימה. צינורות טורפדו מוכנים 1307 01:52:52,431 --> 01:52:56,098 .שונית שקועה 300 מטר מהחוף .אי אפשר לשגר טורפדו 1308 01:52:59,223 --> 01:53:01,717 .הסירה יוצאת מעבר לריף 1309 01:53:01,810 --> 01:53:03,867 .הם באים בעקבותיהם 1310 01:53:03,952 --> 01:53:07,339 .זה מה שהוא זומם .הוא מביא אותם אלינו 1311 01:53:16,343 --> 01:53:18,352 .הם מטווחים אותו 1312 01:53:20,623 --> 01:53:23,883 .הם עברו את השונית .הם ממש מאחוריו 1313 01:53:28,049 --> 01:53:29,174 ?זווית 1314 01:53:30,389 --> 01:53:32,363 .יש 1315 01:53:32,449 --> 01:53:34,904 .025 ?טווח - 1316 01:53:34,991 --> 01:53:37,689 .יש 1317 01:53:39,026 --> 01:53:42,092 .650 צינורות 1 ו-2 פתח דלת חיצונית- 1318 01:53:42,176 --> 01:53:45,035 .צינורות 1 ו-2 פתח דלת חיצונית 1319 01:53:51,016 --> 01:53:54,034 .נצור אש .הסירה בתוך נתיב היעד 1320 01:54:03,205 --> 01:54:05,788 .קדימה. קדימה 1321 01:54:21,247 --> 01:54:22,372 .בזמנך החופשי 1322 01:54:23,951 --> 01:54:25,765 .אש .שיגור טורפדו 1 - 1323 01:54:26,817 --> 01:54:28,182 .שיגור טורפדו 2 1324 01:54:37,796 --> 01:54:39,770 .בול פגיעה 1325 01:54:43,124 --> 01:54:47,761 .לא שזה יעזור למסכנים האלה .בוא נעלה ונחפש ניצולים 1326 01:54:49,178 --> 01:54:51,152 ?וולטר 1327 01:54:51,237 --> 01:54:53,372 ?מר אקלנד 1328 01:54:54,547 --> 01:54:56,520 ?וולטר 1329 01:54:56,605 --> 01:55:00,106 ?אה, לעזאזל! מה הבעיה של הדבר הזה 1330 01:55:00,197 --> 01:55:01,689 ?מר אקלנד 1331 01:55:07,700 --> 01:55:10,604 ,הנה הכובע שלו. - ג'ני, זוזי קצת .אני רוצה לתפוס אותו 1332 01:55:16,699 --> 01:55:19,762 .גברת אקלנד, אני מניח !מר אקלנד - 1333 01:55:20,692 --> 01:55:24,684 .לקח לי נצח להתיר את הגלגל .חשבתי שאצטרך להישאר איתה 1334 01:55:24,767 --> 01:55:27,303 .זו היתה הסירה שלנו זו קתרין .אני מצטער 1335 01:55:27,389 --> 01:55:31,335 .במלחמה, כולם מאבדים משהו .אני רק שמח שזו היתה קתרין 1336 01:55:31,424 --> 01:55:35,211 .היי, רק רגע ?רוצה להזמין אותי פנימה קודם 1337 01:55:35,297 --> 01:55:38,074 ,אה. וולטר... אר... לא וולטר .אתה תפיל אותנו 1338 01:55:40,219 --> 01:55:43,557 .לא אם נעשה את זה נכון .רק תעבירו את המשקל שלכן. לכו לשם 1339 01:55:43,648 --> 01:55:46,550 וולטר, זה לא נראה לי .רעיון כל כך טוב 1340 01:55:46,633 --> 01:55:49,295 ?אנא. רק הפעם, עשי זאת בדרך שלי 1341 01:55:49,377 --> 01:55:51,034 .בסדר 1342 01:56:05,197 --> 01:56:07,813 .שיתקי .לא אמרתי כלום - 1343 01:56:09,241 --> 01:56:12,602 ,נראה שבכל זאת יש לנו נוסעים לקחת .מר קרטרייט 1344 01:56:12,691 --> 01:56:14,979 .הוצא רפסודה .איי, איי, המפקד - 1345 01:56:16,378 --> 01:56:20,382 אה... אני תוהה אם יש להם .חלב קוקוס על הצוללת 1346 01:56:24,886 --> 01:56:29,834 תרגום: צפריר 1347 01:56:29,858 --> 01:56:31,858 סינכרון blkbrd